Los Locos - El Tiburon (Dance Version) - translation of the lyrics into German

El Tiburon (Dance Version) - Los Locostranslation in German




El Tiburon (Dance Version)
Der Hai (Dance Version)
Fui a la discoteca a ver si me conseguía una fresca,
Ich ging in die Disko, um zu sehen, ob ich mir eine Erfrischung holen konnte,
Got myself some rhum
Holte mir etwas Rum
'Cause where I'm from sometimes you need some.
Denn wo ich herkomme, braucht man manchmal welchen.
Me tomé mi trago y una princesa pasó por mi lado.
Ich trank meinen Drink und eine Prinzessin ging an mir vorbei.
La miré con ganas, con esa carita de fama.
Ich sah sie begehrlich an, mit diesem Star-Gesichtchen.
Ella miró (¡oh, sí!) Ella pasó (¡oh, no!),
Sie schaute (Oh ja!) Sie ging vorbei (Oh nein!),
Ella se volvió con una sonrisa.
Sie drehte sich mit einem Lächeln um.
Tengo que bailar con esa muñequita.
Ich muss mit diesem Püppchen tanzen.
La invité y puso brinca
Ich lud sie ein und sie war sofort dabei
Y enseguida quise jalarla pa' la pista.
Und sofort wollte ich sie auf die Tanzfläche ziehen.
Y cuando llegué ¡ay! llegó el tiburón y con él se me fue.
Und als ich ankam, ach! kam der Hai und mit ihm war sie weg.
Ahí está... se la llevó el tiburón...
Da ist er... der Hai hat sie mitgenommen...
No pares, sigue, sigue...
Hör nicht auf, mach weiter, weiter...
Okey, tanto, encontré otra chica que estaba mejor.
Okay, egal, ich fand ein anderes Mädchen, das besser war.
Bailamos tres merengues de corrido y gozamos.
Wir tanzten drei Merengues am Stück und genossen es.
Luego nos sentamos, ordenamos bebidas y conversamos.
Dann setzten wir uns, bestellten Getränke und unterhielten uns.
She looked good, so of course I lied all my girls from the hood.
Sie sah gut aus, also log ich natürlich über all meine Mädels aus der Nachbarschaft.
Ella preguntó si tenía novia y yo dije no.
Sie fragte, ob ich eine Freundin hätte, und ich sagte nein.
Me quité el anillo, despacito me lo metí en el bolsillo.
Ich zog meinen Ring aus, steckte ihn langsam in meine Tasche.
Vino un descarado y me dijo: "¡Jo! ¿Tú no eres casado?"
Kam ein Frecher und sagte zu mir: "Hey! Bist du nicht verheiratet?"
Me quedé pasmado, y enseguida se la llevó de mi lado.
Ich war wie erstarrt, und sofort nahm er sie mir weg.
Oh, my God!, ese tiburón.
Oh, mein Gott!, dieser Hai.
Yo pensé que sabías que es Proyecto Uno...
Ich dachte, du wüsstest, dass das Proyecto Uno ist...
...¡Uh! Chocolate... choco. ¡Uh! De canela... de ca...
...Uh! Schokolade... Schoko. Uh! Zimt... Zim...
Tam... guau... Un poquito más suave... Un poquito más duro...
Tam... wow... Ein bisschen sanfter... Ein bisschen härter...
...Con la mano arriba ¡huey!... que esta fiesta no termina...
...Mit der Hand nach oben, hey!... denn diese Party endet nicht...





Writer(s): Barcons Moreno, Juan (jobam) Cubedo Alicart, Manuel (ps: Felix Lapardi) Orfila Montero, Gabriel (ps: C. Moncada)


Attention! Feel free to leave feedback.