Los Manolos - Rumba de Barcelona - translation of the lyrics into German

Rumba de Barcelona - Los Manolostranslation in German




Rumba de Barcelona
Rumba aus Barcelona
La rumba que coneixem
Die Rumba, die wir kennen
No és de la Xina ni del Japó
Ist nicht aus China oder Japan
La rumba que coneixem
Die Rumba, die wir kennen
No és de la Xina ni del Japó
Ist nicht aus China oder Japan
La nostra rumba de Barcelona
Unsere Rumba aus Barcelona
Está marejada de voltar el món
Ist schwindelig vom Umrunden der Welt
La nostra rumba de Barcelona
Unsere Rumba aus Barcelona
Está marejada de voltar el món
Ist schwindelig vom Umrunden der Welt
La rumba neix al carrer
Die Rumba wird auf der Straße geboren
Filla de Cuba i d'un gitanet
Tochter Kubas und eines kleinen Gitanos
La rumba neix al carrer
Die Rumba wird auf der Straße geboren
Filla de Cuba i d'un gitanet
Tochter Kubas und eines kleinen Gitanos
I sa germana que és la Habanera
Und ihre Schwester, die Habanera
Viu gronxadeta entre mariners
Lebt gewiegt zwischen Seeleuten
I sa germana que és la Habanera
Und ihre Schwester, die Habanera
Viu gronxadeta entre mariners
Lebt gewiegt zwischen Seeleuten
Somorrostro, Bon Pastor
Somorrostro, Bon Pastor
Hostafrancs, La Guineueta
Hostafrancs, La Guineueta
Sans, Carmelo, Guinardó
Sans, Carmelo, Guinardó
Poble Sec, Barceloneta
Poble Sec, Barceloneta
Meridiana, Hospitalet
Meridiana, Hospitalet
Sant Adriá, Verdum, Roquetes
Sant Adrià, Verdum, Roquetes
Vall Hebrón, Les Corts, Sagrera
Vall Hebrón, Les Corts, Sagrera
Horta, Coll, Trinitat Vella
Horta, Coll, Trinitat Vella
La nena un ritme inquiet
Das Mädchen hat einen unruhigen Rhythmus
Penja el compás i balluga els peus
Gibt den Takt vor und bewegt die Füße
La nena un ritme inquiet
Das Mädchen hat einen unruhigen Rhythmus
Penja el compás i balluga els peus
Gibt den Takt vor und bewegt die Füße
I sa família de ritmes guapos
Und ihre Familie schöner Rhythmen
Viuen contents en el estranger
Lebt glücklich im Ausland
I sa família de ritmes guapos
Und ihre Familie schöner Rhythmen
Viuen contents en el estranger
Lebt glücklich im Ausland
La rumba neix al carrer
Die Rumba wird auf der Straße geboren
Filla de Cuba i d'un gitanet
Tochter Kubas und eines kleinen Gitanos
La rumba neix al carrer
Die Rumba wird auf der Straße geboren
Filla de Cuba i d'un gitanet
Tochter Kubas und eines kleinen Gitanos
I sa germana que és la Habanera
Und ihre Schwester, die Habanera
Viu gronxadeta entre mariners
Lebt gewiegt zwischen Seeleuten
I sa germana que és la Habanera
Und ihre Schwester, die Habanera
Viu gronxadeta entre mariners
Lebt gewiegt zwischen Seeleuten
El Candombe a l'Uruguai
Der Candombe in Uruguay
La Milonga és Argentina
Die Milonga ist argentinisch
El Bolero és mexicá
Der Bolero ist mexikanisch
I la Plena que és Boricua
Und die Plena ist Boricua (puerto-ricanisch)
Fabricant el Uauancó
Während der Guaguancó entsteht
Que es un ritme de New York
Der ein Rhythmus aus New York ist
Neix un bungalou simpàtic
Wird ein sympathischer Bugalú geboren
Que és el ritme més mafiós
Welcher der mafiöseste Rhythmus ist
Somorrostro, Bon Pastor
Somorrostro, Bon Pastor
Hostafrancs, La Guineueta
Hostafrancs, La Guineueta
Sans, Carmelo, Guinardó
Sans, Carmelo, Guinardó
Poble Sec, Barceloneta
Poble Sec, Barceloneta
Meridiana, Hospitalet
Meridiana, Hospitalet
Sant Adrià, Verdum, Roquetes
Sant Adrià, Verdum, Roquetes
Vall Hebron, Les Corts, Sagrera
Vall Hebron, Les Corts, Sagrera
Horta, Coll, Trinitat Vella
Horta, Coll, Trinitat Vella
Camp de l'Arpa, Montjuïc
Camp de l'Arpa, Montjuïc
Born, La Mina i Sant Andreu
Born, La Mina und Sant Andreu
El Marrót per allà Can Tunis
Der Marrót drüben bei Can Tunis
Zona Franca i Poble Nou
Zona Franca und Poble Nou
Santa Eulàlia, Casc Antic
Santa Eulàlia, Casc Antic
Clot, el Port i la Verneda
Clot, el Port und la Verneda
Gràcia rei de tots els barris
Gràcia, König aller Viertel
De la festa i del sabor
Des Festes und des Geschmacks
Barcelona i els seus barris
Barcelona und seine Viertel
Amb la festa i del sabor
Mit dem Fest und dem Geschmack
Barcelona i els seus barris
Barcelona und seine Viertel
Amb la festa i del sabor
Mit dem Fest und dem Geschmack





Writer(s): Javier Patricio Pérez


Attention! Feel free to leave feedback.