Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumba de Barcelona
Rumba aus Barcelona
La
rumba
que
coneixem
Die
Rumba,
die
wir
kennen
No
és
de
la
Xina
ni
del
Japó
Ist
nicht
aus
China
oder
Japan
La
rumba
que
coneixem
Die
Rumba,
die
wir
kennen
No
és
de
la
Xina
ni
del
Japó
Ist
nicht
aus
China
oder
Japan
La
nostra
rumba
de
Barcelona
Unsere
Rumba
aus
Barcelona
Está
marejada
de
voltar
el
món
Ist
schwindelig
vom
Umrunden
der
Welt
La
nostra
rumba
de
Barcelona
Unsere
Rumba
aus
Barcelona
Está
marejada
de
voltar
el
món
Ist
schwindelig
vom
Umrunden
der
Welt
La
rumba
neix
al
carrer
Die
Rumba
wird
auf
der
Straße
geboren
Filla
de
Cuba
i
d'un
gitanet
Tochter
Kubas
und
eines
kleinen
Gitanos
La
rumba
neix
al
carrer
Die
Rumba
wird
auf
der
Straße
geboren
Filla
de
Cuba
i
d'un
gitanet
Tochter
Kubas
und
eines
kleinen
Gitanos
I
sa
germana
que
és
la
Habanera
Und
ihre
Schwester,
die
Habanera
Viu
gronxadeta
entre
mariners
Lebt
gewiegt
zwischen
Seeleuten
I
sa
germana
que
és
la
Habanera
Und
ihre
Schwester,
die
Habanera
Viu
gronxadeta
entre
mariners
Lebt
gewiegt
zwischen
Seeleuten
Somorrostro,
Bon
Pastor
Somorrostro,
Bon
Pastor
Hostafrancs,
La
Guineueta
Hostafrancs,
La
Guineueta
Sans,
Carmelo,
Guinardó
Sans,
Carmelo,
Guinardó
Poble
Sec,
Barceloneta
Poble
Sec,
Barceloneta
Meridiana,
Hospitalet
Meridiana,
Hospitalet
Sant
Adriá,
Verdum,
Roquetes
Sant
Adrià,
Verdum,
Roquetes
Vall
Hebrón,
Les
Corts,
Sagrera
Vall
Hebrón,
Les
Corts,
Sagrera
Horta,
Coll,
Trinitat
Vella
Horta,
Coll,
Trinitat
Vella
La
nena
té
un
ritme
inquiet
Das
Mädchen
hat
einen
unruhigen
Rhythmus
Penja
el
compás
i
balluga
els
peus
Gibt
den
Takt
vor
und
bewegt
die
Füße
La
nena
té
un
ritme
inquiet
Das
Mädchen
hat
einen
unruhigen
Rhythmus
Penja
el
compás
i
balluga
els
peus
Gibt
den
Takt
vor
und
bewegt
die
Füße
I
sa
família
de
ritmes
guapos
Und
ihre
Familie
schöner
Rhythmen
Viuen
contents
en
el
estranger
Lebt
glücklich
im
Ausland
I
sa
família
de
ritmes
guapos
Und
ihre
Familie
schöner
Rhythmen
Viuen
contents
en
el
estranger
Lebt
glücklich
im
Ausland
La
rumba
neix
al
carrer
Die
Rumba
wird
auf
der
Straße
geboren
Filla
de
Cuba
i
d'un
gitanet
Tochter
Kubas
und
eines
kleinen
Gitanos
La
rumba
neix
al
carrer
Die
Rumba
wird
auf
der
Straße
geboren
Filla
de
Cuba
i
d'un
gitanet
Tochter
Kubas
und
eines
kleinen
Gitanos
I
sa
germana
que
és
la
Habanera
Und
ihre
Schwester,
die
Habanera
Viu
gronxadeta
entre
mariners
Lebt
gewiegt
zwischen
Seeleuten
I
sa
germana
que
és
la
Habanera
Und
ihre
Schwester,
die
Habanera
Viu
gronxadeta
entre
mariners
Lebt
gewiegt
zwischen
Seeleuten
El
Candombe
a
l'Uruguai
Der
Candombe
in
Uruguay
La
Milonga
és
Argentina
Die
Milonga
ist
argentinisch
El
Bolero
és
mexicá
Der
Bolero
ist
mexikanisch
I
la
Plena
que
és
Boricua
Und
die
Plena
ist
Boricua
(puerto-ricanisch)
Fabricant
el
Uauancó
Während
der
Guaguancó
entsteht
Que
es
un
ritme
de
New
York
Der
ein
Rhythmus
aus
New
York
ist
Neix
un
bungalou
simpàtic
Wird
ein
sympathischer
Bugalú
geboren
Que
és
el
ritme
més
mafiós
Welcher
der
mafiöseste
Rhythmus
ist
Somorrostro,
Bon
Pastor
Somorrostro,
Bon
Pastor
Hostafrancs,
La
Guineueta
Hostafrancs,
La
Guineueta
Sans,
Carmelo,
Guinardó
Sans,
Carmelo,
Guinardó
Poble
Sec,
Barceloneta
Poble
Sec,
Barceloneta
Meridiana,
Hospitalet
Meridiana,
Hospitalet
Sant
Adrià,
Verdum,
Roquetes
Sant
Adrià,
Verdum,
Roquetes
Vall
Hebron,
Les
Corts,
Sagrera
Vall
Hebron,
Les
Corts,
Sagrera
Horta,
Coll,
Trinitat
Vella
Horta,
Coll,
Trinitat
Vella
Camp
de
l'Arpa,
Montjuïc
Camp
de
l'Arpa,
Montjuïc
Born,
La
Mina
i
Sant
Andreu
Born,
La
Mina
und
Sant
Andreu
El
Marrót
per
allà
Can
Tunis
Der
Marrót
drüben
bei
Can
Tunis
Zona
Franca
i
Poble
Nou
Zona
Franca
und
Poble
Nou
Santa
Eulàlia,
Casc
Antic
Santa
Eulàlia,
Casc
Antic
Clot,
el
Port
i
la
Verneda
Clot,
el
Port
und
la
Verneda
Gràcia
rei
de
tots
els
barris
Gràcia,
König
aller
Viertel
De
la
festa
i
del
sabor
Des
Festes
und
des
Geschmacks
Barcelona
i
els
seus
barris
Barcelona
und
seine
Viertel
Amb
la
festa
i
del
sabor
Mit
dem
Fest
und
dem
Geschmack
Barcelona
i
els
seus
barris
Barcelona
und
seine
Viertel
Amb
la
festa
i
del
sabor
Mit
dem
Fest
und
dem
Geschmack
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Patricio Pérez
Attention! Feel free to leave feedback.