Los Manseros Santiagueños, Marcelo Toledo, Martín Reynoso & Florencia Paz - Entra a Mi Hogar (En Vivo) - translation of the lyrics into German

Entra a Mi Hogar (En Vivo) - Los Manseros Santiagueños , Marcelo Toledo , Florencia Paz translation in German




Entra a Mi Hogar (En Vivo)
Komm in mein Haus (Live)
Muchísimas gracias, gracias por todo el afecto
Vielen Dank, danke für all die Zuneigung.
Hemos pasado la noche, inolvidable, para nosotros realmente
Wir haben eine unvergessliche Nacht verbracht, wirklich unvergesslich für uns.
La verdad que, decir gracias es poco
Die Wahrheit ist, Danke zu sagen ist nicht genug.
Esta gente que hace tantos años que viene marcando el camino
Diese Leute, die seit so vielen Jahren den Weg weisen,
Hoy le agradece
sind heute dankbar.
Muchas gracias, nos despedimos, cantando todos juntos
Vielen Dank, wir verabschieden uns, indem wir alle zusammen singen.
Alegría, alegría, alegría muchachos
Freude, Freude, Freude, Leute.
Ah-ah, la, la, la, la, la, la
Ah-ah, la, la, la, la, la, la
Lala-lala-la, la, la, la
Lala-lala-la, la, la, la
Lalala
Lalala
Lala
Lala
Abre la puerta y entra a mi hogar
Öffne die Tür und komm in mein Haus,
Amigo mío que hay un lugar
mein Freund, meine Freundin, hier ist ein Platz für dich.
Deja un momento de caminar
Hör für einen Moment auf zu wandern,
Siéntate un rato a descansar
setz dich eine Weile hin und ruh dich aus.
Toma mi vino y come mi pan
Nimm meinen Wein und iss mein Brot,
Tenemos tiempo de conversar
wir haben Zeit, uns zu unterhalten.
Hay alegría en mi corazón
Freude ist in meinem Herzen,
Con tu presencia me traes el sol
mit deiner Anwesenheit bringst du mir die Sonne.
Manos sencillas, manos de amor
Schlichte Hände, Hände der Liebe,
Tienden la mesa y le dan calor
decken den Tisch und geben ihm Wärme.
El pan caliente sobre el mantel
Das warme Brot auf dem Tischtuch,
El vino bueno y un gusto a miel
der gute Wein und ein Hauch von Honig,
Abre mi casa mientras estés (Todos, todos, todos)
öffne mein Haus, solange du bleibst (Alle, alle, alle).
Que felicidad amigo mío
Welch eine Freude, mein Freund, meine Freundin,
Tenerte conmigo y recordar
dich bei mir zu haben und mich zu erinnern.
Hacer que florezca pecho adentro
Tief im Inneren erblühen zu lassen,
Ardientes capullos de amistad
feurige Knospen der Freundschaft.
Toma mi guitarra y dulcemente
Nimm meine Gitarre und sing mir sanft
Cántame con ella una canción
ein Lied damit,
Que quiero guardar en mi memoria
denn ich möchte in meiner Erinnerung bewahren,
El grato recuerdo de tu voz (Una vez más todos, ¡alegría!)
die schöne Erinnerung an deine Stimme (Noch einmal alle, Freude!).
Ah-ah, la, la, la, la, la, la
Ah-ah, la, la, la, la, la, la
Lala-lala-la, la, la, la
Lala-lala-la, la, la, la
Lalala
Lalala
Lala
Lala
Trae alegría en mi corazón
Du bringst Freude in mein Herz,
Con tu presencia me traes el sol
mit deiner Anwesenheit bringst du mir die Sonne.
Manos sencillas, manos de amor
Schlichte Hände, Hände der Liebe,
Tienden la mesa y le dan calor
decken den Tisch und geben ihm Wärme.
El pan caliente sobre el mantel
Das warme Brot auf dem Tischtuch,
El vino bueno y un gusto a miel
der gute Wein und ein Hauch von Honig,
Abran mi casa mientras estés (Vamos todos)
öffnet mein Haus, solange du bleibst (Los, alle).
Que felicidad amigo mío
Welch eine Freude, mein Freund, meine Freundin,
Tenerte conmigo y recordar
dich bei mir zu haben und mich zu erinnern.
Hacer que florezca pecho adentro
Tief im Inneren erblühen zu lassen,
Ardientes capullos de amistad
feurige Knospen der Freundschaft.
Toma mi guitarra y dulcemente
Nimm meine Gitarre und sing mir sanft
Cántame con ella una canción
ein Lied damit,
Que quiero guardar en mi memoria
denn ich möchte in meiner Erinnerung bewahren,
El grato recuerdo de tu voz
die schöne Erinnerung an deine Stimme,
El grato recuerdo
die schöne Erinnerung
De tu voz
an deine Stimme.
Que Dios los bendiga a todos
Möge Gott euch alle segnen.
Feliz año
Frohes neues Jahr.
Feliz navidad
Frohe Weihnachten.
Feliz carnaval
Fröhlichen Karneval.
Feliz todo
Alles Gute.





Writer(s): Carlos Carabajal, Juan Carlos Carabajal


Attention! Feel free to leave feedback.