Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desvelado,
tu
ausencia
me
tiene
Бессонница,
твоя
разлука
терзает,
Padeciendo,
mi
bien,
sin
cesar
Свет
очей,
непрестанно
страдаю.
Y
tu
nombre
a
mi
memoria
viene
Твое
имя
в
памяти
витает,
Por
la
fe
insaciable
de
amar
Питая
неистребимую
жажду
любви.
Es
en
vano
llorar
Безрезультатны
слезы
мои,
Nada
calma
el
dolor
Ничто
не
облегчает
мою
боль,
Que
atormenta
mi
ser
abatido
Что
сокрушает
и
терзает
душу
мою,
Destrozando
mi
fiel
corazón
Разбивая
сердце
мое
верное
на
части.
Mi
pasión
era
tierna
y
es
tierna
Моя
любовь
была
нежна
и
тепла,
Y
tú,
en
cambio,
no
sabes
querer
А
ты,
в
свою
очередь,
не
умеешь
любить.
¿Qué
motivo
te
he
dado,
alma
mía
Что
я
сделал
не
так,
душа
моя?
Para
que
así
me
hagas
padecer?
За
что
ты
так
мучаешь
меня?
Vago
errante,
sin
fe
Брожу
по
свету
без
веры,
Desafiando
el
dolor
Бросая
вызов
боли,
Sin
tener
más
amparo
que
el
cielo
Не
имея
иной
опоры
кроме
небес,
Esperando
que
vuelva
mi
amor
В
ожидании
возвращения
моей
любви.
Vuelve
pronto,
mitiga
el
quebranto
Вернись
скорее,
облегчи
мои
страдания,
Que
tu
ausencia
me
mata,
¡ay,
de
mí!
От
разлуки
с
тобой
я
умираю,
горе
мне!
Nadie
seca
mi
afligido
llanto
Никто
не
осушит
слезы
мои,
Que
mis
ojos
derraman
por
ti
Что
льются
из
моих
глаз
по
тебе.
Es
en
vano
llorar
Безрезультатны
слезы
мои,
Nada
calma
el
dolor
Ничто
не
облегчает
мою
боль,
Que
atormenta
mi
ser
abatido
Что
сокрушает
и
терзает
душу
мою,
Destrozando
mi
trono
de
amor
Разрушая
мой
престол
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Nicolas Bianco
Attention! Feel free to leave feedback.