Los Manseros Santiagueños - Añoranzas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Manseros Santiagueños - Añoranzas




Añoranzas
Воспоминания
¿Qué tiene la chacarera?
Что в чакарере такого?
¿Qué tiene que hace alegrar?
Что в ней, что веселит?
A los viejos zapatear, a los mudos la tralalean
Стариков заставляет плясать, немых напевать,
Y los sordos se babean cuando la sienten tocar
А глухие слюнки пускают, когда ее слышат.
Es tristeza, es alegría
Это грусть, это радость,
Es una danza, es canción
Это танец, это песня,
Es alma de una región que evoca la raza mía
Это душа края, что напоминает о моем роде,
Ella es rara melodía nacida del corazón
Это дивная мелодия, рожденная в сердце.
Su cuna fue un humilde rancho y un bombo la bautizó
Ее колыбелью была скромная хижина, а крестил ее бомбо,
Un paisano la cantó con versos improvisados
Крестьянин ее спел, импровизируя стихи,
Salavina la ha reclamado diciendo que allá nació
Салавина ее потребовала, сказав, что там она родилась,
Ella nació como yo en los pagos del mistol
Она родилась, как и я, в землях мистоля.
Donde quema mucho el sol, se pita cigarro en chala
Где сильно печет солнце, курят сигары в листьях кукурузы,
Donde se cantan vidalas y el ser criollo es un honor
Где поют видалы, а быть креолом честь,
Chacarera, chacarera, melodía montaraz
Чакарера, чакарера, мелодия дикая,
Sos arrullo de toro y cabra, nido de tigre y puma
Ты колыбельная быка и козы, гнездо тигра и пумы,
Sos más criolla que ninguna y a ti te quiero cantar
Ты самая креольская из всех, и тебе я хочу петь.
Cuando salí de Santiago, todo el camino lloré
Когда я покинул Сантьяго, всю дорогу плакал,
Lloré sin saber por qué, pero yo les aseguro
Плакал, не зная почему, но уверяю тебя,
Que mi corazón es duro, pero aquel día aflojé
Что сердце мое твердое, но в тот день я сдался.
Dejé aquel suelo querido y el rancho donde nací
Я оставил ту любимую землю и ранчо, где родился,
'Onde tan feliz viví, alegremente, cantando
Где так счастливо жил, радостно пел,
En cambio, vivo llorando igualito que el crespín
А теперь живу, плача, словно птица-пересмешник.
Los años ni las distancias jamás pudieron lograr
Годы и расстояния никогда не смогли
De mi memoria apartar y hacer que te eche al olvido
Вырвать тебя из моей памяти и заставить забыть,
Ay, mi Santiago querido, añoro tu quebrachal (Se acaba)
Ах, мой любимый Сантьяго, я тоскую по твоим quebrachal (Заканчивается).
Mañana, cuando yo muera, si alguien se acuerda de
Завтра, когда я умру, если кто-то вспомнит обо мне,
Paisanos, les vo' a pedir, si quieren darme la gloria
Земляки, я попрошу вас, если хотите почтить меня,
Que toquen a mi memoria la doble que canto aquí
Сыграйте в мою память ту двойную, что я здесь пою.
Y que venga la segunda
И пусть начнется вторая.
(Adentro)
(Внутри)
En mis horas de tristeza, siempre me pongo a pensar
В часы печали я всегда задумываюсь,
Cómo pueden olvidar algunos de mis paisanos
Как могут забыть некоторые мои земляки
Rancho, padre, madre, hermano con tanta facilidad (Achalay)
Ранчо, отца, мать, брата так легко. (Ачалай).
Santiagueño no ha de ser el que obre de esa manera
Сантьягеро не может так поступать,
Despreciar la chacarera por otra danza importada
Пренебрегать чакарерой ради другого, заимствованного танца,
Eso es verdad mancillada a nuestra raza campera
Это настоящее оскорбление нашей сельской расы.
La otra noche, a mis almohadas mojadas las encontré
Прошлой ночью я обнаружил свои подушки мокрыми,
Mas, ignoro si soñé o es que despierto lloraba
Но не знаю, то ли я видел сон, то ли плакал наяву,
Y en lontananza miraba el rancho aquel que dejé (Se acaba)
И вдали видел то ранчо, которое я оставил. (Заканчивается).
Tal vez, en el campo santo no haya un lugar para
Возможно, на кладбище не найдется места для меня,
Paisanos, les vo' a pedir antes que llegue el momento
Земляки, я попрошу вас, прежде чем наступит этот момент,
Tírenme en campo abierto, pero allá donde nací
Бросьте меня в открытом поле, но там, где я родился.





Writer(s): Julio Argentino Jerez


Attention! Feel free to leave feedback.