Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calle
angosta,
calle
angosta
Enge
Gasse,
enge
Gasse
La
de
una
vereda
sola
Die
mit
nur
einem
Bürgersteig
Yo
te
canto
porque
siempre
Ich
singe
dir,
weil
du
immer
Estarás
en
mi
memoria
In
meiner
Erinnerung
sein
wirst
Yo
te
canto
porque
siempre
Ich
singe
dir,
weil
du
immer
Estarás
en
mi
memoria
In
meiner
Erinnerung
sein
wirst
Sos
la
calle
más
humilde
Du
bist
die
bescheidenste
Straße
De
mi
tierra
mercedina
Meiner
Heimatstadt
Mercedes
En
los
álamos
comienza
Bei
den
Pappeln
fängst
du
an
Y
en
el
molino
termina
Und
an
der
Mühle
endest
du
En
los
álamos
comienza
Bei
den
Pappeln
fängst
du
an
En
el
molino
termina
Und
an
der
Mühle
endest
du
Calle
angosta,
calle
angosta
Enge
Gasse,
enge
Gasse
¡si
me
habrán
ladrao
los
chocos!
Wie
oft
haben
mich
die
Hunde
angebellt!
Un
tuntún
y
en
ella
estaba
Ein
Katzensprung,
und
schon
war
ich
da
A
dos
picos,
la
tonada
Wo
die
Tonada
erklang,
nur
ein
paar
Schritte
entfernt,
Calle
angosta,
calle
angosta
Enge
Gasse,
enge
Gasse
La
de
una
vereda
sola
Die
mit
nur
einem
Bürgersteig
Tradicionales
boliches
Traditionelle
Kneipen
Don
Manuel
y
Los
Miranda
Don
Manuel
und
Los
Miranda
Frente,
cruzando
las
vías
Gegenüber,
die
Gleise
überquerend
¡Don
Calixto,
casi
nada!
Don
Calixto,
kaum
zu
glauben!
Frente,
cruzando
las
vías
Gegenüber,
die
Gleise
überquerend
¡Don
Calixto,
casi
nada!
Don
Calixto,
kaum
zu
glauben!
Cantores
de
aquellos
tiempos
Sänger
jener
Zeiten
Y
allá
en
rueda
se
juntaban
Und
dort
im
Kreis
versammelten
sie
sich
Y
en
homenaje
del
criollo
Und
zu
Ehren
des
Kreolen
Siempre
lo
nuestro
cantaban
Sangen
sie
immer
unsere
Lieder
Y
en
homenaje
del
criollo
Und
zu
Ehren
des
Kreolen
Siempre
lo
nuestro
cantaban
Sangen
sie
immer
unsere
Lieder
Calle
angosta,
calle
angosta
Enge
Gasse,
enge
Gasse
¡si
me
habrán
ladrao
los
chocos!
Wie
oft
haben
mich
die
Hunde
angebellt!
Un
tuntún
y
en
ella
estaba
Ein
Katzensprung,
und
schon
war
ich
da
A
dos
picos,
la
tonada
Wo
die
Tonada
erklang,
nur
ein
paar
Schritte
entfernt,
Calle
angosta,
calle
angosta
Enge
Gasse,
enge
Gasse
La
de
una
vereda
sola
Die
mit
nur
einem
Bürgersteig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose A. Zavala
Attention! Feel free to leave feedback.