Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera Del Atardecer
Chacarera des Abendrots
Cruzando
los
montes
vengo,
ya
estoy
por
llegar
Ich
komme
über
die
Berge,
bin
bald
da
Antes
que
la
noche
me
sorprenda
con
la
oscuridad
Bevor
mich
die
Nacht
mit
ihrer
Dunkelheit
überrascht
Qué
misterios
tiene
el
monte
con
su
soledad
Welche
Geheimnisse
birgt
der
Berg
in
seiner
Einsamkeit
Solo
el
que
conoce
de
este
modo
puede
asegurar
Nur
wer
dies
kennt,
kann
es
bestätigen
Una
bruja
en
el
camino
me
quiso
atacar
Eine
Hexe
wollte
mich
auf
dem
Weg
angreifen
Entonces
le
dije:
"soy
el
diablo
déjeme
pasar"
Da
sagte
ich
zu
ihr:
"Ich
bin
der
Teufel,
lass
mich
vorbei"
Parece
que
hay
salamanca,
eso
puede
ser
Es
scheint,
als
gäbe
es
eine
Salamanca,
das
könnte
sein
Porque
allá
se
escucha
chacarera
del
atardecer
Denn
dort
hört
man
die
Chacarera
des
Abendrots
¡Y
se
va
la
segunda!
Und
weiter
geht's
mit
der
Zweiten!
Si
algún
día,
como
todos,
tengo
que
partir
Wenn
ich
eines
Tages,
wie
alle,
gehen
muss
Antes
que
me
vaya,
a
Tata
Yaya
yo
le
he
de
pedir
Bevor
ich
gehe,
werde
ich
Tata
Yaya
bitten
Que
me
lleven
guitarreando
a
un
mundo
mejor
Dass
sie
mich
gitarrespielend
in
eine
bessere
Welt
bringen
Allá
en
el
silencio,
que
me
dejen
con
esta
canción
Dort
in
der
Stille,
dass
sie
mich
mit
diesem
Lied
lassen
Todos
los
del
norte
vienen
trayendo,
señor
Alle
aus
dem
Norden
kommen
und
bringen,
mein
Herr,
Cantos
y
alabanzas,
que
son
coplas
de
la
tradición
(¡Se
acaba!)
Gesänge
und
Lobpreisungen,
die
Strophen
der
Tradition
sind
(Es
endet!)
Ya
se
han
juntado
las
nubes,
viene
por
llover
Die
Wolken
haben
sich
schon
zusammengezogen,
es
wird
bald
regnen
Yo
sigo
cantando
chacarera
del
atardecer
Ich
singe
weiter
die
Chacarera
des
Abendrots
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermanos Abalos
Attention! Feel free to leave feedback.