Los Manseros Santiagueños - Chacarera del Itín - translation of the lyrics into German




Chacarera del Itín
Chacarera des Itín
¡Se va la primera!
Die erste geht!
¡Adentro!
Rein!
Por aquí pasó mi amor
Hier ging meine Liebe vorbei,
Aquí fue donde la encontré
hier habe ich sie gefunden,
Y hasta el trébol floreció en donde pisaron sus pies
und sogar der Klee blühte, wo ihre Füße traten.
Sos el día, sos el sol
Du bist der Tag, du bist die Sonne,
Lucero del atardecer
Abendstern der Dämmerung,
Y en mis sueños de cantor radiante luz de amanecer
und in meinen Sängerträumen strahlendes Licht des Morgengrauens.
No me mates con desdel
Töte mich nicht mit Verachtung,
Niña, no me causes dolor
Mädchen, verursache mir keinen Schmerz,
Si me quieres ver morir, entonces mátame de amor
wenn du mich sterben sehen willst, dann töte mich mit Liebe.
Chacarera del itín, que me renueva una ilusión
Chacarera des Itín, die mir eine neue Hoffnung schenkt,
La ilusión que mi jardín reviente de nuevo una flor
die Hoffnung, dass in meinem Garten wieder eine Blume erblüht.
¡Y se va la segunda!
Und die zweite geht!
¡Adentro!
Rein!
Cuando cae la oración
Wenn das Gebet fällt,
Ocaso adentro siempre estoy
bin ich immer im Sonnenuntergang,
Recordando a quién yo ladrona de mi corazón
und erinnere mich an die, von der ich weiß, dass sie die Diebin meines Herzens ist.
Clava el gallo a su puñal
Der Hahn stößt seinen Dolch
Al techo del amanecer
in das Dach der Morgendämmerung,
Con una nueva ilusión al aclarar quiero volver
mit einer neuen Hoffnung will ich bei Tagesanbruch zurückkehren.
Adiós, prenda de mi amor
Leb wohl, mein Liebespfand,
A mis espaldas quedarás
du wirst hinter mir bleiben,
Nada te dirá mi voz, mi corazón te añorará
nichts wird dir meine Stimme sagen, mein Herz wird dich vermissen.
Chacarera del itín, que me renueva una ilusión
Chacarera des Itín, die mir eine neue Hoffnung schenkt,
La ilusión que en mi jardín reviente de nuevo una flor
die Hoffnung, dass in meinem Garten wieder eine Blume erblüht.





Writer(s): Andres Avelino Chazarreta, Agustin Carabajal


Attention! Feel free to leave feedback.