Los Manseros Santiagueños - Chacarera del Rancho - translation of the lyrics into German




Chacarera del Rancho
Chacarera des Ranchos
Cuando chacareras me pongo a cantar
Wenn ich anfange, Chacareras zu singen
¿Cuál ha de ser?, ¿cuál ha de ser?
Welche soll es sein, welche soll es sein?
(La chacarera del rancho, señor)
(Die Chacarera des Ranchos, mein Herr)
Claro que sí, claro sí, pues)
Ja, natürlich, ja, natürlich, denn)
Dentro de mi rancho, colga'o a un horcón
In meinem Rancho, an einem Balken hängend
Tengo un violín, tengo un violín
Habe ich eine Geige, habe ich eine Geige
(Es de algarrobo negro, también de mistol
(Sie ist aus schwarzem Johannisbrotbaum, auch aus Mistelholz
Hecho por mí, hecho por mí)
Von mir gemacht, von mir gemacht)
Algo medio chico es mi rancho, tal vez
Etwas klein ist mein Rancho vielleicht
Para los dos, para los dos
Für uns zwei, für uns zwei
Ya me estoy haciendo, cerquita al sala'o
Ich baue mir schon, nahe am Salzsee
Uno mejor, uno mejor
Einen besseren, einen besseren
Cuando chacareras me pongo a cantar
Wenn ich anfange, Chacareras zu singen
¿Cuál ha de ser?, ¿cuál ha de ser?
Welche soll es sein, welche soll es sein?
(La chacarera del rancho, señor)
(Die Chacarera des Ranchos, mein Herr)
Claro que sí, claro sí, pues)
Ja, natürlich, ja, natürlich, denn)
Yo le echo al rancho un alero especial
Ich füge dem Rancho ein besonderes Vordach hinzu
Para bailar, para cantar
Zum Tanzen, zum Singen
(Para darme el gusto y allí vidalear
(Um mir das Vergnügen zu machen und dort zu leben
De Navidad a carnaval)
Von Weihnachten bis Karneval)
Un hornito y barro, mortero y fogón
Einen Lehmofen, Mörser und Herd
Tengo además, tengo además
Habe ich auch, habe ich auch
(A mi negra chula que sabe matear
(Meine liebe Frau, die Mate zubereiten kann,
¿Para qué más?, ¿para qué más?)
Was will man mehr, was will man mehr?)
Si alguna huahuita pudiera tener
Wenn ich nur ein kleines Kind haben könnte
Uy, qué feliz, uy, qué feliz
Oh, wie glücklich, oh, wie glücklich
(Pero como dicen que "Dios proveerá"
(Aber wie man sagt: "Gott wird vorsorgen"
Ya ha de venir, ya ha de venir)
Es wird schon kommen, es wird schon kommen)
Cuando chacareras me pongo a cantar
Wenn ich anfange, Chacareras zu singen
¿Cuál ha de ser?, ¿cuál ha de ser?
Welche soll es sein, welche soll es sein?
(La chacarera del rancho, señor)
(Die Chacarera des Ranchos, mein Herr)
Claro que sí, claro sí, pues)
Ja, natürlich, ja, natürlich, denn)





Writer(s): Hermanos Abalos


Attention! Feel free to leave feedback.