Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde el Puente Carretero (with Peteco Carabajal)
Von der Puente Carretero (mit Peteco Carabajal)
Si
pasas
por
mi
provincia
con
tu
familia,
viajero
Wenn
du
mit
deiner
Familie,
Reisender,
durch
meine
Provinz
kommst,
Verás
qué
lindo
es
el
río
desde
el
puente
carretero
Wirst
du
sehen,
wie
schön
der
Fluss
von
der
Puente
Carretero
aus
ist.
Es
cuna
de
mil
recuerdos,
de
amores
y
de
nostalgias
Sie
ist
die
Wiege
tausender
Erinnerungen,
von
Lieben
und
Sehnsüchten,
Corazón
entralazado
entre
Santiago
y
La
Banda
Ein
Herz,
das
zwischen
Santiago
und
La
Banda
verschlungen
ist.
(Al
lado
del
Misqui
Mayo
había
sido)
(Neben
dem
Misqui
Mayo
war
es)
Será
el
puente
carretero
que
va
cortando
caminos
Es
wird
die
Puente
Carretero
sein,
die
Wege
abschneidet,
Para
llegar
a
los
brazos
donde
me
espera
un
cariño
Um
zu
den
Armen
zu
gelangen,
wo
eine
Liebe
auf
mich
wartet.
Encontrarás
en
mi
tierra
cantores
de
salamanca
Du
wirst
in
meinem
Land
Sänger
der
Salamanca
finden,
Para
que
nunca
te
olvides,
aroma
Santiago
manta
Damit
du
es
nie
vergisst,
duftet
Santiago,
meine
Liebste.
Que
venga
la
segunda
para
todos
mis
paisanos
Die
zweite
Runde
für
all
meine
Landsleute.
Por
nada
olvides,
viajero,
lo
que
sienten
mis
paisanos
Vergiss
niemals,
Reisender,
was
meine
Landsleute
fühlen,
Seguro
te
han
de
querer
como
se
quiere
a
un
hermano
Sie
werden
dich
sicher
lieben,
wie
man
einen
Bruder
liebt.
Y,
cuando
llega
la
noche,
te
pasas
mirando
el
río
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
schaust
du
auf
den
Fluss,
Seguro
que
algún
dorado
se
besa
con
el
rocío
Sicher
küsst
ein
Goldfisch
den
Tau.
Coplitas
que
van
naciendo
de
mi
corazón
travieso
Kleine
Verse,
die
aus
meinem
schelmischen
Herzen
geboren
werden,
Te
hace
cosquilla'
en
el
alma
cuando
se
agranda
el
silencio
Sie
kitzeln
dich
in
der
Seele,
wenn
die
Stille
größer
wird.
Encontrarás
en
mi
tierra
cantores
de
salamanca
Du
wirst
in
meinem
Land
Sänger
der
Salamanca
finden,
Para
que
nunca
te
olvides,
aroma
Santiago
manta
Damit
du
es
nie
vergisst,
duftet
Santiago,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peteco Carabajal
Attention! Feel free to leave feedback.