Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cara y Musha
Der Cara y Musha
(¡Adentro!)
(Auf
geht's!)
Este
gato
santiagueño
Diesen
Gato
aus
Santiago
A
violín,
guitarra
y
bombo
Mit
Geige,
Gitarre
und
Bombo
Lo
encontré
en
mis
mocedades
Fand
ich
in
meinen
jungen
Jahren
Allá
por
el
árbol
solo
Dort
beim
einsamen
Baum
Escondidos
en
la
noche
Versteckt
in
der
Nacht
Lo
bailaban
los
doctores
Tanzten
ihn
die
Doktoren
Achalay,
qué
tiempo
churo
Ach,
was
für
eine
schöne
Zeit
Amor
con
dulces
sabores
Liebe
mit
süßen
Aromen
Amor
con
dulces
sabores
Liebe
mit
süßen
Aromen
Esos
que
alargan
la
vida
Solche,
die
das
Leben
verlängern
Enredados
en
La
Mancha
Verstrickt
in
La
Mancha
Tocaban
los
musiqueros
Spielten
die
Musikanten
Quiero
una
brasa
encendida
Ich
will
eine
glühende
Kohle
El
farol
de
los
cocheros
Die
Laterne
der
Kutscher
La
pala,
el
vino,
nostalgias
Die
Schaufel,
der
Wein,
Nostalgien
El
alma
de
un
guitarrero
(se
acaba)
Die
Seele
eines
Gitarristen
(es
endet)
Este
gato
santiagueño
Dieser
Gato
aus
Santiago
A
violín,
guitarra
y
bombo
(se
va
la
segunda)
Mit
Geige,
Gitarre
und
Bombo
(der
Zweite
geht
zu
Ende)
Este
gato
Cara
y
Musha
Dieser
Gato
Cara
y
Musha
Siempre
anduvo
por
mis
pagos
War
immer
in
meiner
Gegend
Con
cantores
guitarreros
Mit
singenden
Gitarristen
En
el
coche
de
Güitrago
Im
Wagen
von
Güitrago
Que
llevaba
en
su
capota
Der
auf
seinem
Verdeck
Serpentinas
aromadas
Duftende
Luftschlangen
trug
Y
en
sus
riendas
el
lucero
Und
in
seinen
Zügeln
den
Morgenstern
Señor
de
la
madrugada
Herr
der
Morgendämmerung
Golpeando
un
bombo
legüero
Eine
Bombo
legüero
schlagend
El
hilo
palo
cantaba
Sang
der
Faden
Eran
más
lindos
los
años
Die
Jahre
waren
schöner
Las
penas
nunca
duraban
Die
Sorgen
dauerten
nie
lange
Casonas
con
madreselvas
Große
Häuser
mit
Geißblatt
Jazmín
de
lluvia
y
aldaba
Regenjasmin
und
Türklopfer
Eran
más
lindos
los
años
Die
Jahre
waren
schöner
Las
penas
nunca
duraban
(se
acaba)
Die
Sorgen
dauerten
nie
lange
(es
endet)
Este
gato
Cara
y
Musha
Dieser
Gato
Cara
y
Musha
Siempre
anduvo
por
mis
pagos
War
immer
in
meiner
Gegend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onofre Paz, Federico Marcelo Ferreyra
Attention! Feel free to leave feedback.