Los Manseros Santiagueños - Entra a Mi Hogar - translation of the lyrics into German




Entra a Mi Hogar
Tritt ein in mein Haus
Abre la puerta y entra a mi hogar
Öffne die Tür und tritt ein in mein Haus,
Amigo mío, que hay un lugar
meine Liebe, es gibt einen Platz für dich.
Deja un momento de caminar
Hör für einen Moment auf zu wandern.
Siéntate un rato a descansar
Setz dich einen Moment hin und ruh dich aus.
Toma mi vino y come mi pan
Nimm meinen Wein und iss mein Brot,
Tenemos tiempo de conversar
wir haben Zeit zu reden.
Hay alegría en mi corazón
Freude ist in meinem Herzen,
Con tu presencia, me traes el sol
mit deiner Anwesenheit bringst du mir die Sonne.
Manos sencillas, manos de amor
Einfache Hände, Hände der Liebe,
Tienden la mesa y le dan calor
decken den Tisch und geben ihm Wärme.
El pan caliente sobre el mantel
Das warme Brot auf dem Tischtuch,
El vino bueno y un gusto a miel
der gute Wein und ein Hauch von Honig,
Habrá en mi casa mientras estés
werden in meinem Haus sein, solange du bleibst.
Qué felicidad, amigo mío
Welch eine Freude, meine Liebe,
Tenerte conmigo y recordar
dich bei mir zu haben und mich zu erinnern.
Hacer que florezca pecho adentro
Dass in meiner Brust
Ardientes capullos de amistad
feurige Knospen der Freundschaft erblühen.
Toma mi guitarra y dulcemente
Nimm meine Gitarre und sing mir
Cántame con ella una canción
damit sanft ein Lied,
Que quiero guardar en mi memoria
denn ich möchte in meiner Erinnerung
El grato recuerdo de tu voz
die schöne Erinnerung an deine Stimme bewahren.
Abre la puerta y entra a mi hogar
Öffne die Tür und tritt ein in mein Haus,
Amigo mío, que hay un lugar
meine Liebe, es gibt einen Platz für dich.
Deja un momento de caminar
Hör für einen Moment auf zu wandern.
Siéntate un rato a descansar
Setz dich einen Moment hin und ruh dich aus,
Toma mi vino y come mi pan
nimm meinen Wein und iss mein Brot,
Tenemos tiempo de conversar
wir haben Zeit zu reden.
Que hay alegría en mi corazón
Denn Freude ist in meinem Herzen,
Con tu presencia, me traes el sol
mit deiner Anwesenheit bringst du mir die Sonne.
Manos sencillas, manos de amor
Einfache Hände, Hände der Liebe,
Tienden la mesa y le dan calor
decken den Tisch und geben ihm Wärme.
El pan caliente sobre el mantel
Das warme Brot auf dem Tischtuch,
El vino bueno y un gusto a miel
der gute Wein und ein Hauch von Honig,
Habrá en mi casa, mientras estés
werden in meinem Haus sein, solange du bleibst.
Qué felicidad, amigo mío
Welch eine Freude, meine Liebe,
Tenerte conmigo y recordar
dich bei mir zu haben und mich zu erinnern.
Hacer que florezca pecho adentro
Dass in meiner Brust
Ardientes capullos de amistad
feurige Knospen der Freundschaft erblühen.
Toma mi guitarra y dulcemente
Nimm meine Gitarre und sing mir
Cántame con ella una canción
damit sanft ein Lied,
Que quiero guardar en mi memoria
denn ich möchte in meiner Erinnerung
El grato recuerdo de tu voz
die schöne Erinnerung an deine Stimme bewahren.
El grato recuerdo de tu voz
Die schöne Erinnerung an deine Stimme.





Writer(s): Carlos Carabajal, Juan Carlos Carabajal


Attention! Feel free to leave feedback.