Los Manseros Santiagueños - Eterno Amor (En Vivo) - translation of the lyrics into German




Eterno Amor (En Vivo)
Ewige Liebe (Live)
Despierta ya, mujer
Erwache, Frau,
Así yo puedo ver
damit ich sehen kann
La mirada de tu alma, tan profunda
den Blick deiner Seele, so tief,
Que me hace tanto bien y sueño
der mir so gut tut, und ich träume,
Que entre tus brazos, tu boca me diga "te quiero", oh-oh-oh
dass in deinen Armen dein Mund mir sagt "Ich liebe dich", oh-oh-oh.
Siente mi corazón
Fühle mein Herz
Y el fuego de su amor
und das Feuer seiner Liebe.
No lo dejes así, muerto de frío
Lass es nicht so, erfroren vor Kälte.
Tu mirada es todo mi abrigo
Dein Blick ist mein ganzer Schutz,
Tiene la gracia de hacerme que me sienta vivo, oh-oh-oh
er hat die Gnade, mich lebendig fühlen zu lassen, oh-oh-oh.
Si supiera de verdad
Wenn ich wirklich wüsste,
Que eres mi eterno amor
dass du meine ewige Liebe bist
Y que toda esta distancia me marchita
und dass all diese Distanz mich welken lässt
Como una flor
wie eine Blume.
Si supieras de verdad
Wenn du wirklich wüsstest,
Cuánto es que te quiero yo
wie sehr ich dich liebe
Y que toda esta distancia se me ahonda en el corazón
und dass all diese Distanz sich in meinem Herzen vertieft.
¡Sapucai!
Sapucai!
Despierta ya, mujer
Erwache, Frau,
Así yo puedo ver
damit ich sehen kann
La mirada de tu alma tan profunda
den Blick deiner Seele, so tief,
Que me hace tanto bien y sueño
der mir so gut tut, und ich träume,
Que entre tus brazos, tu boca me diga "te quiero", oh-oh, oh-oh
dass in deinen Armen dein Mund mir sagt "Ich liebe dich", oh-oh, oh-oh.
Siente mi corazón
Fühle mein Herz
Y el fuego de su amor
und das Feuer seiner Liebe.
No lo dejes así, muerto de frío
Lass es nicht so, erfroren vor Kälte.
Tu mirada es todo mi abrigo
Dein Blick ist mein ganzer Schutz,
Tiene la gracia de hacerme que me sienta vivo, oh-oh-oh
er hat die Gnade, mich lebendig fühlen zu lassen, oh-oh-oh.
¡Otra vez!
Nochmal!
Si supieras de verdad
Wenn du wirklich wüsstest,
Que eres mi eterno amor
dass du meine ewige Liebe bist
Y que toda esta distancia me marchita
und dass all diese Distanz mich welken lässt
Como una flor
wie eine Blume.
Si supieras de verdad
Wenn du wirklich wüsstest,
Cuánto es que te quiero yo
wie sehr ich dich liebe
Y que toda esta distancia se me ahonda en el corazón, oh-oh
und dass all diese Distanz sich in meinem Herzen vertieft, oh-oh.





Writer(s): Martin Alberto Paz, Ciro Edgardo Acuna


Attention! Feel free to leave feedback.