Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Florencia Rocío
Florencia Rocío
Florencia
y
Roció,
dulce
voz
de
mis
mañanas
Florencia
und
Rocío,
süße
Stimme
meiner
Morgenstunden,
Cogollo
de
mi
sangre
que
me
llena
el
corazón
Knospe
meines
Blutes,
die
mein
Herz
erfüllt.
Carita
de
una
estrella
que
me
alumbra
y
que
me
llama
Gesicht
eines
Sterns,
der
mich
erleuchtet
und
ruft,
Candor
de
la
inocencia
que
me
da
felicidad
Unschuld,
die
mir
Glückseligkeit
schenkt.
Yo
quisiera
ser
el
camino
aquel
de
tus
esperanzas
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
Weg
deiner
Hoffnungen,
Que
puedas
crecer
y
mirar
el
sol
junto
a
mi
guitarra
Dass
du
wachsen
und
die
Sonne
neben
meiner
Gitarre
betrachten
kannst.
Estarás
en
mis
canciones,
ángel
mío,
tierno
amor
Du
wirst
in
meinen
Liedern
sein,
mein
Engel,
meine
zarte
Liebe.
Florencia,
tu
nombre,
si
por
ti
nacen
las
flores
Florencia,
dein
Name,
denn
durch
dich
erblühen
die
Blumen,
Roció
en
madrugada,
tu
suave
despertar
Rocío
in
der
Morgendämmerung,
dein
sanftes
Erwachen.
Azul,
cielo
de
infancia
que
recién
alumbra
el
alba
Blau,
Himmel
der
Kindheit,
den
die
Morgendämmerung
gerade
erhellt,
Senderito
de
la
tierra
que
ilumina
nuestro
hogar
Kleiner
Pfad
der
Erde,
der
unser
Zuhause
erleuchtet.
Yo
quisiera
ser
el
camino
aquel
de
tus
esperanzas
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
Weg
deiner
Hoffnungen,
Que
puedas
crecer
y
mirar
el
sol
junto
a
mi
guitarra
Dass
du
wachsen
und
die
Sonne
neben
meiner
Gitarre
betrachten
kannst.
Estarás
en
mis
canciones,
ángel
mío,
tierno
amor
Du
wirst
in
meinen
Liedern
sein,
mein
Engel,
meine
zarte
Liebe.
Estarás
en
mis
canciones,
ángel
mío,
tierno
amor
Du
wirst
in
meinen
Liedern
sein,
mein
Engel,
meine
zarte
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Rojas, Onofre Paz
Attention! Feel free to leave feedback.