Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gramilla Mi Pueblo
Gramilla, Mein Dorf
Para
Gramilla
mi
canto
Für
Gramilla,
mein
Gesang,
Yo
quiero
dejarle
con
toda
mi
voz
Ich
möchte
ihn
dir
mit
meiner
ganzen
Stimme
hinterlassen.
Quiero
pintar
en
su
campo
Ich
möchte
auf
deinem
Feld
malen
Tus
tonos
más
dulces
de
mi
corazón
Die
süßesten
Töne
meines
Herzens.
Quiero
mi
pueblo
sufrido
Ich
möchte,
mein
leidendes
Dorf,
Volver
a
tu
nido
de
barro
y
mistol
Zu
deinem
Nest
aus
Lehm
und
Mistel
zurückkehren
Y
florecer
en
el
monte
Und
auf
dem
Berg
erblühen,
Que
supo
dejarme
racimos
de
sol
Der
mir
Sonnentrauben
hinterließ.
Desde
mi
infancia
sentida
Seit
meiner
gefühlvollen
Kindheit
Te
llevo,
Gramilla,
latiendo
en
mi
ser
Trage
ich
dich,
Gramilla,
in
meinem
Herzen
schlagend,
Como
una
estrella
que
brilla
Wie
einen
Stern,
der
leuchtet
Dejándome
heridas
de
lágrima
y
miel
Und
mir
Wunden
aus
Tränen
und
Honig
hinterlässt.
A
Joshelita,
mi
hermano
An
Joshelita,
meinen
Bruder,
Y
pocho
Giménez,
mi
amigo
Und
Pocho
Giménez,
meinen
Freund,
Que
la
magia
del
camino
Dass
die
Magie
des
Weges,
Que
cruza
mi
corazón
Der
mein
Herz
durchquert,
Les
dedico
esta
canción
Ich
widme
euch
dieses
Lied,
Para
vencer
al
olvido
Um
das
Vergessen
zu
besiegen.
Nunca
me
fui
de
tu
suelo
Nie
habe
ich
deinen
Boden
verlassen,
Te
llevo
en
mi
sueño,
mi
pago
natal
Ich
trage
dich
in
meinem
Traum,
meine
Heimat,
Soy
ese
niño
dolido
Ich
bin
dieses
verletzte
Kind,
Tirando
el
olvido
detrás
de
un
vinal
Das
die
Vergessenheit
hinter
einem
Vinal
wirft.
Cuando
la
tarde
desgrane
Wenn
der
Abend
Su
canto
de
aves
por
tu
soledad
Seinen
Gesang
der
Vögel
in
deiner
Einsamkeit
verstreut,
Seré
de
nuevo
el
changuito
Werde
ich
wieder
der
kleine
Junge
sein,
Que
arriaba
solito
majadas
de
sal
Der
allein
Salzherden
trieb.
Desde
mi
infancia
sentida
Seit
meiner
gefühlvollen
Kindheit
Te
llevo,
Gramilla,
latiendo
en
mi
ser
Trage
ich
dich,
Gramilla,
in
meinem
Herzen
schlagend,
Como
una
estrella
que
brilla
Wie
einen
Stern,
der
leuchtet,
Dejándome
heridas
de
lágrima
y
miel
Und
mir
Wunden
aus
Tränen
und
Honig
hinterlässt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onofre Paz, Bebe Ponti
Attention! Feel free to leave feedback.