Los Manseros Santiagueños - La Lopez Pereyra - translation of the lyrics into German




La Lopez Pereyra
Die Lopez Pereyra
Adentro
Los geht's
Yo quisiera olvidarte
Ich wollte dich vergessen
Me es imposible, mi bien, mi bien
Es ist mir unmöglich, mein Schatz, mein Schatz
Tu imagen me persigue
Dein Bild verfolgt mich
Tuya es mi vida y mi amor también
Mein Leben und meine Liebe gehören dir
Y cuando pensativo yo solo estoy
Und wenn ich nachdenklich alleine bin
Deliro con la falsía
Wähne ich mich mit der Falschheit
Con que ha pagado tu amor, mi amor
Mit der deine Liebe bezahlt hat, meine Liebe
Deliro con la falsía
Wähne ich mich mit der Falschheit
Con que ha pagado tu amor, mi amor
Mit der deine Liebe bezahlt hat, meine Liebe
Si yo pudiera tenerte
Wenn ich dich nur haben könnte
A mi lado todo el día
Den ganzen Tag an meiner Seite
De mis ocultos amores
Von meinen verborgenen Lieben
Paloma, te contaría
Täubchen, würde ich dir erzählen
Pero es inútil mi anhelo, jamás, jamás
Aber mein Sehnen ist nutzlos, niemals, niemals
Vivo solo para amarte
Ich lebe nur, um dich zu lieben
Callado y triste, llorar, llorar
Schweigend und traurig, zu weinen, zu weinen
Vivo solo para amarte
Ich lebe nur, um dich zu lieben
Callado y triste, llorar, llorar
Schweigend und traurig, zu weinen, zu weinen
Segunda
Zweite Strophe
Adentro
Los geht's
Me han dicho que no me quieres
Man hat mir gesagt, dass du mich nicht liebst
Pero eso no es un motivo
Aber das ist kein Grund
Me privas de tu mirada
Du entziehst mir deinen Blick
Mi alma; sin ella no vivo
Meine Seele; ohne ihn lebe ich nicht
Voy a ocultarme a una selva solo a llorar
Ich werde mich in einem Dschungel verstecken, nur um zu weinen
Pueda ser que en mi destierro
Vielleicht kann ich in meiner Verbannung
Tus ojos negros pueda olvidar
Deine schwarzen Augen vergessen
Pueda ser que en mi destierro
Vielleicht kann ich in meiner Verbannung
Tus ojos negros pueda olvidar
Deine schwarzen Augen vergessen
En una noche serena
In einer sternenklaren Nacht
Al cielo azul miré, miré
Schaute ich zum blauen Himmel, schaute
Contemplando a las estrellas
Betrachtete die Sterne
A la más bella le pregunté
Den schönsten fragte ich
Si era ella la que alumbraba mi amor, mi amor
Ob sie es war, die meine Liebe erleuchtete, meine Liebe
Para pedirle por ella
Um für sie zu bitten
Al Dios piadoso, resignación
Den gnädigen Gott, um Ergebung
Para pedirle por ella
Um für sie zu bitten
Al Dios piadoso, resignación
Den gnädigen Gott, um Ergebung





Writer(s): Dp, Artidorio Cresseri, Andres Avelino Chazarreta


Attention! Feel free to leave feedback.