Los Manseros Santiagueños - Niño de Sueños - translation of the lyrics into Russian




Niño de Sueños
Дитя мечты
Canto al niño de mi tierra, marrón de siestas ardiendo
Пою ребенку моей земли, темнокожему от жгучего солнца
Y al que viaja con la luna sobre un caballo de seda
И тому, кто путешествует с луной на шелковом коне
Canto al hombre que fue niño, canto a la magia del tiempo
Пою мужчине, который был ребенком, пою магии времени
A esa ronda que en la tarde le pone ruidos al viento
Той игре, которая в сумерках шумит на ветру
Canto a la infancia de todos y también a mis recuerdos
Пою детству всех и моим воспоминаниям
A las madres que en la noche cantan a un niño de sueños
Тем матерям, которые ночью поют ребенку мечты
Sobre aquella noche blanca
В ту белую ночь
Donde se muere la tierra
Где умирает земля
Anda un niño de algarrobo,
Ходит ребенок из рожкового дерева,
Sepultando las estrellas
Хоронящий звезды
En sus ojos, rumbo al cielo
В его глазах, устремленных к небу
Un monte gris de lamento
Серый лес плача
Y se le duerme en el alma
И в его душе засыпает
Un árbol de siete sueños (oh, oh-oh-oh)
Дерево семи снов (о, о-о-о)
Ese niño que yo nombro
Этот ребенок, которого я называю
Se parece a mi silencio
Похож на мое молчание
Quién sabe no sea ese niño
Кто знает, может быть, этот ребенок
El hombre que llevo adentro
Мужчина, которого я ношу внутри себя
Ángel marrón de mi tierra
Темнокожий ангел моей земли
Dejame ser en tu sueño
Позволь мне быть в твоем сне
Una pandorga de luna
Лунным воздушным змеем
Que vuele en tu pensamiento
Пусть летает в твоих мыслях
Sobre las alas del viento
На крыльях ветра
Donde retumban las penas
Где отзываются печали
Anda ese niño golpeando
Этот ребенок бьет
Su corazón de madera
Свое деревянное сердце
La noche siembra en sus manos
Ночь сеет в его руках
Astillas de viejos fuegos
Осколки старых костров
Y en la represa del alba
И в плотине рассвета
Mi pueblo va enrojeciendo (oh, oh-oh-oh)
Моя деревня краснеет (о, о-о-о)
Ese niño que yo nombro
Этот ребенок, которого я называю
Se parece a mi silencio
Похож на мое молчание
Quién sabe no sea ese niño
Кто знает, может быть, этот ребенок
El hombre que llevo adentro
Мужчина, которого я ношу внутри себя
Ángel marrón de mi tierra
Темнокожий ангел моей земли
Dejame ser en tu sueño
Позволь мне быть в твоем сне
Una pandorga de luna
Лунным воздушным змеем
Que vuele en tu pensamiento
Пусть летает в твоих мыслях





Writer(s): Adolfo Ponti, Onofre Paz


Attention! Feel free to leave feedback.