Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Decirte Adiós
Ich kann dir nicht Lebewohl sagen
¿Quién
llamará
en
mis
sueños
Wer
wird
in
meinen
Träumen
rufen,
Cuando
me
encuentre
lejos?
Wenn
ich
weit
entfernt
bin?
Como
el
final
de
un
cuento
Wie
das
Ende
einer
Geschichte
Me
verás
reír
al
despedirme
Wirst
du
mich
lachen
sehen,
wenn
ich
mich
verabschiede.
Yo
viviré
cantando
Ich
werde
singend
leben
Entre
tus
alegrías
Inmitten
deiner
Freuden.
Los
días
son
recuerdos
Die
Tage
sind
Erinnerungen,
Que
también
se
van
como
la
vida
Die
auch
vergehen,
wie
das
Leben.
Amor,
nunca
me
olvides
Liebling,
vergiss
mich
nie,
No
puedo
decirte
adiós
Ich
kann
dir
nicht
Lebewohl
sagen.
Amor,
tanta
distancia
Liebling,
so
große
Entfernung
No
separará
nuestra
pasión
Wird
unsere
Leidenschaft
nicht
trennen.
Quién
quedará
en
silencio
Wer
wird
in
der
Stille
bleiben
De
un
cielo
de
verano
Eines
Sommerhimmels?
Santiago
fue
el
camino
Santiago
war
der
Weg,
Que
sembró
de
sol
todo
mi
canto
Der
all
meine
Gesänge
mit
Sonne
besäte.
Amor,
nunca
me
olvides
Liebling,
vergiss
mich
nie,
No
puedo
decirte
adiós
Ich
kann
dir
nicht
Lebewohl
sagen.
Amor,
tanta
distancia
Liebling,
so
große
Entfernung
No
separará
nuestra
pasión
Wird
unsere
Leidenschaft
nicht
trennen.
No
separará
nuestra
pasión
Wird
unsere
Leidenschaft
nicht
trennen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Rojas, Alfredo Eduardo Toledo
Attention! Feel free to leave feedback.