Los Manseros Santiagueños - Que Viva Todo Santiago - translation of the lyrics into German




Que Viva Todo Santiago
Es Lebe Ganz Santiago
¡Adentro!
Los geht's!
Por qué amanecí muy triste
Warum ich so traurig aufgewacht bin,
Me dan ganas de llorar
Ich möchte weinen.
Cómo no quieres que llore
Wie kannst du wollen, dass ich nicht weine,
Si no me puedo olvidar
Wenn ich nicht vergessen kann.
Ay, ay, ay, mi santiagueña
Ay, ay, ay, meine Santiagueña,
Cada vez te quiero más
Ich liebe dich immer mehr.
Pago lindo amor nuevo
Schöne Gegend, neue Liebe,
Llega cuando es ocasión
Kommt, wenn es an der Zeit ist.
Si por pobre me desprecias
Wenn du mich wegen meiner Armut verachtest,
Digo que tienes razón
Sage ich, du hast Recht.
Donosita santiagueña
Anmutige Santiagueña,
Te llevo en mi corazón
Ich trage dich in meinem Herzen.
El patio y el algarrobo
Der Hof und der Johannisbrotbaum,
Sombrita para gozar
Schatten zum Genießen.
Aroma de la empanada
Der Duft der Empanada,
Cuando se acaban de hornear
Wenn sie gerade aus dem Ofen kommen.
Seguro que en árbol solo
Sicher, in Árbol Solo
Ya comienza el carnaval
Beginnt schon der Karneval.
¡Qué viva todo Santiago!
Es lebe ganz Santiago!
Vamos juntos a cantar
Lasst uns zusammen singen,
Con un bombo, una guitarra
Mit einer Bombo, einer Gitarre,
Chacarera del lugar
Chacarera von hier.
Ay, ay, ay, mi tierra linda
Ay, ay, ay, mein schönes Land,
Cada vez te quiero más
Ich liebe dich immer mehr.
¡A la que falta!
Auf das, was fehlt!
¡Adentro!
Los geht's!
Cuando escucho chacareras
Wenn ich Chacareras höre,
Me acuerdo sabía cantar
Erinnere ich mich, wie ich zu singen pflegte,
Alegrando rezabailes
Um die Rezabailes zu erfreuen,
En Vilmer o allá en Yuchán
In Vilmer oder drüben in Yuchán.
Danzaba la chacarera
Ich tanzte die Chacarera
En Media Flor y El Polear
In Media Flor und El Polear.
¡Qué viva El Polear!
Es lebe El Polear!
Soy un hombre bien dispuesto
Ich bin ein Mann, der immer bereit ist,
Si se trata de farrear
Wenn es ums Feiern geht.
Traigan tinto, traigan blanco
Bringt Rotwein, bringt Weißwein,
Aquí yo quiero brindar
Hier möchte ich anstoßen,
Con la barra de la Banda
Mit der Clique aus La Banda,
Meta cantar y brindar
Immer singen und anstoßen.
Disculpe, soy santiagueño
Entschuldige, ich bin Santiagueño,
No es que me quiera alabar
Ich will mich nicht selbst loben,
Si tocan una trunquita
Aber wenn sie eine Trunquita spielen,
Capaz que quiera bailar
Kann es sein, dass ich tanzen möchte.
Sabía decir Juan Saavedra
Juan Saavedra pflegte zu sagen,
Cuando quería zapatear
Wenn er zapatear wollte.
¡Qué viva todo Santiago!
Es lebe ganz Santiago!
Vamos juntos a cantar
Lasst uns zusammen singen,
Con un bombo, una guitarra
Mit einer Bombo, einer Gitarre,
Chacarera del lugar
Chacarera von hier.
Ay, ay, ay, mi tierra linda
Ay, ay, ay, mein schönes Land,
Cada vez te quiero más
Ich liebe dich immer mehr.





Writer(s): Leocadio Torres


Attention! Feel free to leave feedback.