Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siesta Santiagueña
Santiagueñische Siesta
Cuando
pienso
en
el
calor
Wenn
ich
an
die
Hitze
denke,
meine
Liebe,
De
las
siestas
santiagueñas
der
Santiagueñischen
Siestas,
Me
parece
que
revive
scheint
es
mir,
als
würde
alles
wieder
aufleben,
Todo
lo
que
mi
alma
sueña
wovon
meine
Seele
träumt,
Me
parece
que
revive
scheint
es
mir,
als
würde
alles
wieder
aufleben,
Todo
lo
que
mi
alma
sueña
wovon
meine
Seele
träumt.
Pies
descalzos
bajo
el
sol
Nackte
Füße
unter
der
Sonne,
En
la
tierra
calcinada
auf
dem
verbrannten
Boden,
Haciendo
a
un
lao
las
espinas
die
Dornen
beiseiteschiebend,
Andaba
como
si
nada
ging
ich,
als
wäre
es
nichts,
meine
Liebste,
Haciendo
a
un
lao
las
espinas
die
Dornen
beiseiteschiebend,
Andaba
como
si
nada
ging
ich,
als
wäre
es
nichts.
Ya
sé
que
no
vuelve
más
Ich
weiß,
dass
sie
nicht
mehr
wiederkehrt,
El
tiempo
de
andar
hondeando
die
Zeit
des
Schleuderns,
Esas
siestas
santiagueñas
diese
Santiagueñischen
Siestas,
Es
lo
que
vivo
añorando
(¡aura!)
sind
das,
wonach
ich
mich
sehne
(jetzt!).
Esas
siestas
santiagueñas
Diese
Santiagueñischen
Siestas,
Es
lo
que
vivo
añorando
sind
das,
wonach
ich
mich
sehne,
mein
Schatz.
Jamás
me
voy
a
olvidar
Nie
werde
ich
vergessen,
De
mi
burro
compañero
meinen
treuen
Eselfreund,
Tunas,
represa
y
chicharras
Kaktusfeigen,
Stausee
und
Zikaden,
Siestas
ardidas
de
enero
brennende
Siestas
im
Januar,
Tunas,
represa
y
chicharras
Kaktusfeigen,
Stausee
und
Zikaden,
Siestas
ardidas
de
enero
brennende
Siestas
im
Januar.
Sé
que
no
he
de
volver
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
zurückkehren
werde,
A
recorrer
los
senderos
um
die
Pfade
zu
bereisen,
En
mi
memoria
han
quedado
in
meiner
Erinnerung
sind
geblieben,
Los
más
hermosos
recuerdos
die
schönsten
Erinnerungen,
meine
Liebste,
En
mi
memoria
han
quedado
in
meiner
Erinnerung
sind
geblieben,
Los
más
hermosos
recuerdos
die
schönsten
Erinnerungen.
Ya
sé
que
no
vuelve
más
Ich
weiß,
dass
sie
nicht
mehr
wiederkehrt,
El
tiempo
de
andar
hondeando
die
Zeit
des
Schleuderns,
Esas
siestas
santiagueñas
diese
Santiagueñischen
Siestas,
Es
lo
que
vivo
añorando
(¡se
acaba
nomás!)
sind
das,
wonach
ich
mich
sehne
(es
endet
einfach!),
Esas
siestas
santiagueñas
diese
Santiagueñischen
Siestas,
Es
lo
que
vivo
añorando
sind
das,
wonach
ich
mich
sehne,
mein
Liebling.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onofre Paz, Juan Carlos Carabajal
Attention! Feel free to leave feedback.