Lyrics and translation Los Manseros Santiagueños - Soltando Coplas
Soltando Coplas
Soltando Coplas
Ojitos
de
haber
llorado
Глазки
плакали,
видно,
Porque
me
miran
así
Что
на
меня
так
глядят?
Qué
rencores
han
crecido
Как
досады
подросли,
Desde
que
anoche
me
fui
С
той
поры,
как
вчера
ушел?
En
que
momentos
pudieron
В
какой
момент
успели
Hablarte
tan
mal
de
mí
Обо
мне
тебе
наврать?
Me
gustas,
porque
hablas
poco
Ты
нравишься,
потому
что
мало
говоришь,
Porque
me
dejas
hablar
Потому
что
позволяешь
мне
говорить.
Con
qué
poquitas
palabras
Как
же
несколькими
словами
Siempre
me
has
hecho
pensar
Ты
всегда
заставляла
меня
думать.
Tus
silencios
me
ganaron
Твоё
молчание
заставило
меня
Estas
ganas
de
cantar
Так
сильно
захотеть
петь.
Son
cuatro
versos
la
copla
Четыре
строки
- вот
и
песня,
Tradición
que
vive
en
mí
Традиция,
которая
живет
во
мне.
Pequeño
pueblo
es
el
mío
Маленький
город
- вот
где
мой
дом,
Donde
te
invito
a
vivir
Куда
я
приглашаю
тебя
жить.
Sí
entendés
lo
que
te
pido
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я
прошу,
Quizás
puedas
ser
feliz
(¡se
acaba!)
Возможно,
ты
тоже
будешь
счастлив
(все!)
Ya
te
vas
coplita
mía
Прощай,
моя
маленькая
песенка,
Y
eso
que
naces
recién
Хотя
ты
совсем
юная.
Cuando
vuelvas
hecha
pueblo
Когда
ты
превратишься
в
целый
город,
Cuando
te
sienta
crecer
Когда
я
почувствую,
как
ты
растешь,
Si
aun
guardas
el
nombre
de
ella
Если
ты
все
еще
помнишь
ее
имя,
Entonces
te
he
de
querer
Тогда
я
тебя
полюблю.
Con
la
carta
que
mandaste
Из
письма,
что
ты
передала,
Hice
un
barco
de
papel
Я
сделал
бумажный
кораблик.
Y
se
la
llevo
la
acequia
И
его
унесла
канава
Por
no
verme
padecer
Подальше
от
моих
страданий.
La
vi
partir
agua
abajo
Я
видел,
как
он
плыл
по
течению,
Con
un
destino
de
ayer
Унося
вчерашнее.
El
sobre
nunca
fue
abierto
Конверт
так
и
не
был
вскрыт,
Porque
supe
sin
querer
Потому
что
невольно
узнал
я
Las
cosas
que
andas
diciendo
О
том,
что
ты
говоришь
обо
мне,
Y
que
nadie
te
ha
de
creer
И
что
тебе
никто
не
поверит.
Aunque
hay
cosas
que
se
dicen
Хотя
есть
вещи,
о
которых
говорят
Como
quien
mira
llover
Так
же
спокойно,
как
смотрят
на
дождь.
Cuando
cruzo
por
tu
calle
Когда
я
иду
по
твоей
улице
Cerca
del
amanecer
Около
рассвета,
Todo
se
hace
chacarera
Все
превращается
в
чакареру,
Evocando
tu
querer
Напоминая
о
твоей
любви.
Con
tu
recuerdo
hay
rigores
С
твоими
воспоминаниями
приходит
суровость,
Que
no
me
pueden
vencer,
(¡bueno!)
Которую
я
не
могу
преодолеть
(хорошо!)
Ya
te
vas
coplita
mía
Прощай,
моя
маленькая
песенка,
Y
eso
que
naces
recién
Хотя
ты
совсем
юная.
Cuando
vuelvas
hecha
pueblo
Когда
ты
превратишься
в
целый
город,
Cuando
te
sienta
crecer
Когда
я
почувствую,
как
ты
растешь,
Si
aun
guardas
el
nombre
de
ella
Если
ты
все
еще
помнишь
ее
имя,
Entonces
te
he
de
querer
Тогда
я
тебя
полюблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Del Carme Torres Leocadio, Arsenio Aguirre
Attention! Feel free to leave feedback.