Lyrics and translation Los Manseros Santiagueños - Un Brindis por Santiago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Brindis por Santiago
Тост за Сантьяго
Quiero
beber
una
copa,
soltar
las
cosas
que
siento
Хочу
выпить
бокал,
выплеснуть
чувства,
что
таю,
Junto
a
ese
potro
que
llevo
sujetado
a
mi
silencio
Вместе
с
конем
неукротимым,
что
в
тишине
своей
укрощаю.
Y
entre
guitarras
ariscas
cuando
apura
la
nostalgia
И
среди
резких
гитарных
аккордов,
когда
ностальгия
томит,
Tener
a
Dios
como
amigo
para
hablar
de
la
esperanza
С
Богом,
как
другом,
поговорить
о
надежде,
что
в
сердце
горит.
Nombrar
a
mi
pago
hermoso,
saborearme
los
recuerdos
Вспомнить
мой
край
дорогой,
насладиться
воспоминаньями
сладкими,
Sin
importarme
que
el
vino
me
queme
el
pecho
por
dentro
Пусть
даже
вино
жжет
грудь
мою
изнутри
горькими
каплями.
Quiero
beber
una
copa,
brindar
con
todo
mi
pueblo
Хочу
выпить
бокал,
поднять
тост
за
весь
мой
народ
родной,
Por
vos,
mi
tierra
querida,
mi
Santiago
del
Estero
За
тебя,
моя
дорогая
земля,
мой
Сантьяго-дель-Эстеро,
мой.
Aleluyas
por
la
tierra
Аллилуйя
земле
моей,
De
Santiago
del
Estero
Сантьяго-дель-Эстеро!
Levanto
mi
copa
y
brindo
Поднимаю
бокал
и
пью,
Orgulloso
de
mi
pueblo
Горжусь
своим
народом.
Con
el
vino
de
las
uvas
С
вином
из
винограда,
Que
sembraron
los
abuelos
Что
посадили
деды,
El
que
ilumina
los
ojos
Тем,
что
зажигает
глаза
Del
cantor
serenatero
Певца-серенадера.
El
que
despena
las
penas
Тем,
что
топит
печали
De
amores
desamorados
Несчастной
любви,
Y
sale
a
andar
por
las
noches
И
гуляет
ночами
En
las
guitarras
de
antaño
В
гитарах
старины.
Levanto
mi
copla
y
brindo
Поднимаю
бокал
свой
и
пью,
Orgulloso
de
mi
pueblo
Горжусь
своим
народом.
Achalay,
mi
tierra
hermosa
Ачалай,
моя
земля
прекрасная,
Mi
Santiago
del
Estero
Мой
Сантьяго-дель-Эстеро.
Allá
va
la
otra
Еще
один
бокал!
Yo
te
saludo
mi
pueblo
Приветствую
тебя,
мой
народ,
Con
la
mano
en
el
sombrero
Со
шляпой
в
руке,
Con
el
llanto
en
la
garganta
С
комом
в
горле,
Porque
volver
ya
no
puedo
Ведь
вернуться
я
уже
не
могу.
Ya
se
ha
hecho
tarde
en
mi
vida
Уже
поздно
в
моей
жизни
Para
seguir
caminando
Продолжать
путь,
Estoy
parado
en
el
tiempo
Я
застыл
во
времени,
Mirándome
en
el
pasado
Глядя
в
прошлое.
Me
duelen
las
cicatrices
Болят
шрамы,
Que
los
años
me
han
dejado
Что
оставили
годы,
De
amores
guardo
en
silencio
В
тишине
храню
воспоминания
о
любви,
Marchitas
flores
de
cardo
Увядшие
цветы
чертополоха.
Levanto
mi
copla
y
brindo
Поднимаю
бокал
свой
и
пью,
Orgulloso
de
mi
pueblo
Горжусь
своим
народом.
Achalay,
mi
tierra
hermosa
Ачалай,
моя
земля
прекрасная,
Mi
Santiago
del
Estero
Мой
Сантьяго-дель-Эстеро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Marcelo Ferreyra, Hugo Alberto Torres
Attention! Feel free to leave feedback.