Los Manseros Santiagueños - Vivo En Tu Mirada - translation of the lyrics into German




Vivo En Tu Mirada
Ich lebe in deinem Blick
¡Adentro!
Auf geht's!
El día que te vayas por el sol
Den Tag, an dem du durch die Sonne gehst
Si sales de tus ojos moriré
Wenn du aus deinen Augen trittst, werde ich sterben
Porque yo vivo en tu mirada
Weil ich in deinem Blick lebe
Y en los sueños que se quedan en tu piel
Und in den Träumen, die auf deiner Haut verbleiben
Porque yo vivo en tu mirada
Weil ich in deinem Blick lebe
Y en los sueños que se quedan en tu piel
Und in den Träumen, die auf deiner Haut verbleiben
El día que no seas esta luz
Den Tag, an dem du nicht mehr dieses Licht bist
Tu sombra borrará lo que yo soy
Wird dein Schatten auslöschen, was ich bin
En tu paz soy calor y abrigo
In deinem Frieden bin ich Wärme und Geborgenheit
Y un secreto donde guardas el amor
Und ein Geheimnis, wo du die Liebe bewahrst
En tu paz soy calor y abrigo
In deinem Frieden bin ich Wärme und Geborgenheit
Y un secreto donde guardas el amor
Und ein Geheimnis, wo du die Liebe bewahrst
Dueña de mis esperanzas
Herrin meiner Hoffnungen
Que enciendes la estrella de mi despertar
Die du den Stern meines Erwachens entzündest
Corazón que me das la vida
Herz, das du mir das Leben schenkst
Solo quiero verte siempre regresar
Ich will dich nur immer wiederkehren sehen
Corazón que me das la vida
Herz, das du mir das Leben schenkst
Solo quiero verte siempre regresar
Ich will dich nur immer wiederkehren sehen
¡Que venga la segunda!
Die zweite Strophe!
¡Adentro!
Auf geht's!
Si un día no eres más que oscuridad
Wenn du eines Tages nicht mehr als Dunkelheit bist
A dónde cantará mi amanecer
Wo wird meine Morgendämmerung dann singen
Le pondré leños a tu alma
Ich werde Holzscheite in deine Seele legen
Y en el hueco del adiós te alumbraré
Und in der Höhle des Abschieds werde ich dich erleuchten
Le pondré leños a tu alma
Ich werde Holzscheite in deine Seele legen
Y en el hueco del adiós te alumbraré
Und in der Höhle des Abschieds werde ich dich erleuchten
El día que te apagues en la flor
Den Tag, an dem du in der Blüte erlöschst
Buscándote en la tierra me hundiré
Werde ich mich in der Erde versenken, um dich zu suchen
Al volver cantaré en tu rama
Bei meiner Rückkehr werde ich auf deinem Zweig singen
Esas coplas que sembró el atardecer
Diese Strophen, die der Sonnenuntergang gesät hat
Al volver cantaré en tu rama
Bei meiner Rückkehr werde ich auf deinem Zweig singen
Esas coplas que sembró el atardecer
Diese Strophen, die der Sonnenuntergang gesät hat
Dueña de mis esperanzas
Herrin meiner Hoffnungen
Que enciendes la estrella de mi despertar
Die du den Stern meines Erwachens entzündest
Corazón que me das la vida
Herz, das du mir das Leben schenkst
Solo quiero verte siempre regresar (¡se acaba!)
Ich will dich nur immer wiederkehren sehen (es endet!)
Corazón que me das la vida
Herz, das du mir das Leben schenkst
Solo quiero verte siempre regresar
Ich will dich nur immer wiederkehren sehen





Writer(s): Felipe Rojas, Leocadio Del Carmen Torres


Attention! Feel free to leave feedback.