Los Manseros Santiagueños - Zamba de Tu Adiós - translation of the lyrics into German




Zamba de Tu Adiós
Zamba deines Abschieds
Adentro
Auf geht's
Soy tu amante trovador
Ich bin dein liebender Troubadour,
Que al fin se enamoró
Der sich endlich verliebte,
Buscando la felicidad
Auf der Suche nach dem Glück.
Y de pronto comprendió
Und plötzlich verstand er,
Que el amor que te dió
Dass die Liebe, die er dir gab,
Ahora lo ha perdido
Nun verloren ist.
Y le duele recordar
Und es schmerzt ihn, sich zu erinnern
La amarga soledad
An die bittere Einsamkeit,
Que le dejó tu adiós
Die dein Abschied hinterließ.
Voy andando sin saber
Ich gehe, ohne zu wissen,
Por donde yo me iré
Wohin ich gehen werde,
Llevándote en mi corazón
Und trage dich in meinem Herzen.
Y en silencio trataré
Und im Stillen werde ich versuchen,
Partir desde el ayer
Von gestern aufzubrechen,
Detrás de tu presencia
Deiner Gegenwart hinterher.
Y no si llegaré
Und ich weiß nicht, ob ich ankomme,
Allí donde tal vez
Dort, wo du vielleicht bist,
Te encuentre donde estás
Wo ich dich finde.
Si en el cielo azul de mi destino iluminó
Wenn am blauen Himmel meines Schicksals, der erleuchtete,
Se oscurece todo mi camino
Sich mein ganzer Weg verdunkelt,
Lo mismo te iré a buscar
Werde ich dich trotzdem suchen gehen,
Y poderte alcanzar
Um dich einholen zu können,
Para olvidar tu ausencia
Um deine Abwesenheit zu vergessen.
Y desde entonces podré
Und von da an werde ich dich
Retenerte y después
Festhalten können und danach
No separarnos más
Uns nie mehr trennen.
Adentro
Auf geht's
Soy tu amante trovador
Ich bin dein liebender Troubadour,
Que vive la ilusión
Der die Illusion lebt,
De poder verte una vez más
Dich noch einmal sehen zu können.
Aunque nada ya quedó
Obwohl nichts mehr übrig blieb
Del fuego y la pasión
Vom Feuer und der Leidenschaft,
Que había en nuestros besos
Die in unseren Küssen war.
Hoy la triste realidad
Heute lässt uns die traurige Realität
Nos deja la verdad
Die Wahrheit der vergangenen Zeit
Del tiempo que pasó
Zurück.
Voy sufriendo sin poder
Ich leide, ohne zu können,
Volver adonde fue
Dorthin zurückzukehren, wo
La dicha que nació en los dos
Das Glück war, das in uns beiden entstand.
Soy tan solo un trovador
Ich bin nur ein Troubadour,
Que muere de dolor
Der vor Schmerz stirbt
Y sangra por tu nombre
Und um deinetwillen blutet.
Hoy la vida me dejó
Heute hat mir das Leben
La pena de este adiós
Den Kummer dieses Abschieds hinterlassen,
Que me alejo de ti
Der mich von dir entfernte.
Si en el cielo azul de mi destino iluminó
Wenn am blauen Himmel meines Schicksals, der erleuchtete,
Se oscurece todo mi camino
Sich mein ganzer Weg verdunkelt,
Lo mismo te iré a buscar
Werde ich dich trotzdem suchen gehen,
Y poderte alcanzar
Um dich einholen zu können,
Para olvidar tu ausencia
Um deine Abwesenheit zu vergessen.
Y desde entonces podré
Und von da an werde ich dich
Retenerte y después
Festhalten können und danach
No separarnos más
Uns nie mehr trennen.





Writer(s): Oscar Valles, Onofre Paz, Martin Paz


Attention! Feel free to leave feedback.