Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Orgullo Ser Marismeño
Mein Stolz, ein Marismeño zu sein
Mi
orgullo
ser
marismeño
Mein
Stolz,
ein
Marismeño
zu
sein
De
esa
marisma
huervana
Von
dieser
Marsch
in
Huelva
De
esa
marisma
huervana
Von
dieser
Marsch
in
Huelva
Mi
orgullo
se
marismeño
Mein
Stolz,
ein
Marismeño
zu
sein
De
esa
marisma
huervana
Von
dieser
Marsch
in
Huelva
Donde
crecen
los
helechos
Wo
Farne
wachsen,
Las
amapolas
y
la
caña
Mohnblumen
und
Schilf
Las
amapolas
y
la
caña
Mohnblumen
und
Schilf
La
arena
color
de
trigo
Der
Sand
weizenfarben
Y
los
inmesos
pinares
Und
die
unendlichen
Pinienwälder
Y
del
tomillo
y
la
menta
Und
Thymian
und
Minze
Y
los
grandes
encinares
Und
die
großen
Steineichenwälder
Qué
bonito
es
El
Rocío
Wie
schön
ist
El
Rocío,
meine
Liebste,
Qué
bonita
la
marisma
Wie
schön
ist
die
Marsch
Y
qué
bonito
es
Doñana
Und
wie
schön
ist
Doñana
Mi
orgullo
ser
marismeño
Mein
Stolz,
ein
Marismeño
zu
sein
De
esa
marisma
huervana
Von
dieser
Marsch
in
Huelva
A
la
luz
de
las
candelas
Im
Licht
der
Kerzen
Con
el
marselle
en
los
hombros
Mit
dem
Marsell
auf
den
Schultern
A
la
luz
de
la
candela
Im
Licht
der
Kerzen
Con
el
marselle
en
los
hombros
Mit
dem
Marsell
auf
den
Schultern
El
sombrero
de
ala
ancha
Der
breitkrempige
Hut
Con
los
zahones
y
los
botos
Mit
den
Chaps
und
den
Stiefeln
Con
los
zahones
y
los
botos
Mit
den
Chaps
und
den
Stiefeln
Me
estoy
tomando
una
copa
Ich
trinke
ein
Glas,
meine
Holde,
Entre
mucha
y
buena
gente
Unter
vielen
und
guten
Leuten
Y
con
ese
olor
tan
puro
Und
mit
diesem
so
reinen
Duft
Qué
bonito
está
el
ambiente
Wie
schön
die
Stimmung
ist
Qué
bonito
es
El
Rocío
Wie
schön
ist
El
Rocío,
meine
Liebste,
Qué
bonita
la
marisma
Wie
schön
ist
die
Marsch
Y
qué
bonito
es
Doñana
Und
wie
schön
ist
Doñana
Mi
orgullo
ser
marismeño
Mein
Stolz,
ein
Marismeño
zu
sein
De
esa
marisma
huervana
Von
dieser
Marsch
in
Huelva
Sin
dormir
nada
en
la
noche
Ohne
in
der
Nacht
zu
schlafen
Veo
las
claras
del
aurora
Sehe
ich
das
Morgengrauen,
meine
Liebste
Veo
las
claras
del
aurora
Sehe
ich
das
Morgengrauen
Sin
dormir
nada
en
la
noche
Ohne
in
der
Nacht
zu
schlafen
Veo
las
claras
del
aurora
Sehe
ich
das
Morgengrauen,
meine
Liebste
Y
escucha
el
tamborilero
Und
höre
den
Tamburinspieler
Que
va
anunciando
la
hora
Der
die
Stunde
ankündigt
Que
va
anunciando
la
hora
Der
die
Stunde
ankündigt
Le
hecho
un
pienso
a
mi
caballo
Ich
gebe
meinem
Pferd
Futter
Voy
a
lavarme
la
cara
Ich
werde
mein
Gesicht
waschen,
meine
Liebste
A
tomillo
y
a
romero
Nach
Thymian
und
Rosmarin
Huele
la
clara
mañana
Duftet
der
helle
Morgen
Qué
bonito
es
El
Rocío
Wie
schön
ist
El
Rocío,
meine
Liebste,
Qué
bonita
la
marisma
Wie
schön
ist
die
Marsch
Y
qué
bonito
es
Doñana
Und
wie
schön
ist
Doñana
Mi
orgullo
ser
marismeño
Mein
Stolz,
ein
Marismeño
zu
sein
De
esa
marisma
huervana
Von
dieser
Marsch
in
Huelva
Ya
está
calentando
el
sol
Die
Sonne
wärmt
schon
Voy
entrando
en
El
Rocío
Ich
gehe
nach
El
Rocío,
meine
Liebste
Voy
entrando
en
El
Rocío
Ich
gehe
nach
El
Rocío
Ya
está
calentando
el
sol
Die
Sonne
wärmt
schon
Voy
entrando
en
El
Rocío
Ich
gehe
nach
El
Rocío,
meine
Liebste
Nadie
se
puede
explicar
Niemand
kann
sich
erklären
Tanta
belleza
y
gentio
So
viel
Schönheit
und
Menschenmenge
Tanta
belleza
y
gentio
So
viel
Schönheit
und
Menschenmenge
Aquí
estaremos
tres
días
Wir
werden
drei
Tage
hier
sein,
meine
Liebste,
Venerando
a
esa
paloma
Diese
Taube
verehren
Y
el
lunes
por
la
mañana
Und
am
Montagmorgen
A
saludarnos
se
asoma
Erscheint
sie,
um
uns
zu
begrüßen
Qué
bonito
es
El
Rocío
Wie
schön
ist
El
Rocío,
meine
Liebste,
Qué
bonita
la
marisma
Wie
schön
ist
die
Marsch
Y
qué
bonito
es
Doñana
Und
wie
schön
ist
Doñana
Mi
orgullo
ser
marismeño
Mein
Stolz,
ein
Marismeño
zu
sein
De
esa
marisma
huervana
Von
dieser
Marsch
in
Huelva
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Alejandre Marquez, Santiago Blazquez Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.