Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Oración Rociera
Ein Rocío-Gebet
Una
oración
rociera
Ein
Rocío-Gebet
Por
quien
me
enseñó
el
Rocío,
¡Ave
María!
Für
den,
der
mir
El
Rocío
zeigte,
Ave
Maria!
A
ponerme
los
zahones
Der
mir
zeigte,
wie
man
die
Lederhosen
anzieht
A
apretarme
bien
la
faja
Den
Gürtel
festzieht
Y
a
colocarme
el
sombrero
Und
den
Hut
aufsetzt
Y
a
coger
el
camino
recto
porque
el
Rocío
es
el
cielo
Und
den
geraden
Weg
einschlägt,
denn
El
Rocío
ist
der
Himmel
Con
él
fue
el
primer
camino
Mit
ihm
war
es
der
erste
Weg
El
primer
trago
de
vino
Der
erste
Schluck
Wein
Noches
de
estrellas
y
romeros
Nächte
voller
Sterne
und
Pilger
Tamboriles
por
los
pinos,
cantares
por
los
senderos
Trommeln
in
den
Pinienhainen,
Gesänge
auf
den
Pfaden
Él
señaló
el
horizonte
Er
zeigte
auf
den
Horizont
Y
entre
pinares
y
montes
una
blanca
hermita
asoma
Und
zwischen
Pinien
und
Bergen
erscheint
eine
weiße
Kapelle
Y
yo
le
di
el
primer
¡Viva!
¡Viva
la
Blanca
Paloma!
Und
ich
rief
zum
ersten
Mal:
"Viva!
Es
lebe
die
Weiße
Taube!"
Una
oración
rociera
Ein
Rocío-Gebet
Por
quien
me
enseñó
el
Rocío,
¡Ave
María!
Für
den,
der
mir
El
Rocío
zeigte,
Ave
Maria!
Quien
de
niño
me
contaba
Der
mir
als
Kind
erzählte
Que
quiso
Dios
la
encontrara
Dass
Gott
wollte,
dass
sie
gefunden
wurde
Un
cazador
en
una
encina
Von
einem
Jäger
in
einer
Steineiche
Con
su
nombre
me
cantaba
las
nanas
que
me
dormían
Mit
ihrem
Namen
sang
er
mir
die
Wiegenlieder,
die
mich
einschlafen
ließen
Y
quien
me
enseñó
la
salve
Und
der
mir
das
Salve
lehrte
A
pedir
con
fe
y
rezarle
Mit
Glauben
zu
bitten
und
zu
beten
Que
con
fe
todo
se
alcanza
Dass
man
mit
Glauben
alles
erreichen
kann
Dios
te
salve
reina
y
madre,
madre
de
mi
esperanza
Gegrüßet
seist
du,
Königin
und
Mutter,
Mutter
meiner
Hoffnung
Yo
chiquillo
aún
no
entendía
Ich,
als
kleiner
Junge,
verstand
es
noch
nicht
Pero
en
la
reja
veía
cómo
aquel
hombre
lloraba
Aber
am
Gitter
sah
ich,
wie
dieser
Mann
weinte
Como
no
llorarte
ahora
cuando
te
miro
a
la
cara
Wie
könnte
ich
jetzt
nicht
weinen,
wenn
ich
Dir
ins
Gesicht
schaue?
Una
oración
rociera
Ein
Rocío-Gebet
Y
un
recuerdo
en
el
camino,
¡Ave
María!
Und
eine
Erinnerung
auf
dem
Weg,
Ave
Maria!
Él
que
me
subió
a
sus
hombros
Er,
der
mich
auf
seine
Schultern
hob
Pa'
que
la
viera
de
lejos
Damit
ich
sie
von
weitem
sehen
konnte
Que
era
chico
y
no
podía
Weil
ich
klein
war
und
es
nicht
konnte
Y
es
que
cuando
fui
más
grande
bajo
el
paso
me
metía
Und
als
ich
größer
wurde,
ging
ich
unter
der
Sänfte
Agarrao'
a
los
varales
Festgeklammert
an
den
Stangen
Hombro
con
hombro
conmigo
Schulter
an
Schulter
mit
mir
Fuimos
dos
hombres
iguales
Waren
wir
zwei
gleichgestellte
Männer
Fuimos
como
dos
amigos
que
llevan
la
misma
sangre
Waren
wir
wie
zwei
Freunde,
die
dasselbe
Blut
teilen
Me
dio
su
sangre
y
su
via'
Er
gab
mir
sein
Blut
und
sein
Leben
Y
todo
lo
que
ahora
es
mío,
me
dio
lo
que
más
quería
Und
alles,
was
jetzt
mir
gehört,
er
gab
mir
das,
was
er
am
meisten
liebte
A
la
Virgen
del
Rocío
que
es
mi
fe
y
es
mi
alegría
Die
Jungfrau
von
El
Rocío,
die
mein
Glaube
und
meine
Freude
ist
Una
oración
rociera
Ein
Rocío-Gebet
Pa'
que
lo
tenga
en
el
cielo,
¡Ave
María!
Damit
er
sie
im
Himmel
hat,
Ave
Maria!
Después
de
tantos
caminos
Nach
so
vielen
Wegen
De
tantos
años
de
arena
Nach
so
vielen
Jahren
im
Sand
Se
hizo
viejo
el
peregrino
Wurde
der
Pilger
alt
Y
ya
no
pudo
siquiera
venir
andando
al
Rocío
Und
konnte
nicht
einmal
mehr
zu
Fuß
nach
El
Rocío
kommen
Un
consejo
antes
de
irse
Einen
Rat,
bevor
er
ging
Él
me
lo
dijo
llorando
Gab
er
mir
weinend
Y
yo
se
lo
he
prometio'
Und
ich
habe
es
ihm
versprochen
Quiero
que
la
quieras
tanto
como
siempre
la
he
querio'
Ich
möchte,
dass
du
Sie
so
sehr
liebst,
wie
ich
Sie
immer
geliebt
habe
Murió
tu
nombre
en
sus
labios
Dein
Name
starb
auf
seinen
Lippen
Y
al
cielo
se
fue
a
tu
lado,
yo
olvidarlo
no
podía
Und
er
ging
an
Deiner
Seite
in
den
Himmel,
ich
konnte
ihn
nicht
vergessen
Una
oración
rociera,
¡Ave
María!
Ein
Rocío-Gebet,
Ave
Maria!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Feliciano Jose Perez Vera Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.