Los Maximos - Donde Estan - translation of the lyrics into German

Donde Estan - Los Maximostranslation in German




Donde Estan
Wo sind sie
Ahora resulta que todos quieren humillar y que nadie va a respetar,
Jetzt stellt sich heraus, dass alle erniedrigen wollen und dass niemand respektieren wird,
Que hay algunos que se creen mas que
Dass es einige gibt, die sich für mehr halten als
Otros y que nadie va pisar el suelo igual,
Andere und dass niemand den Boden gleich betreten wird,
Vengo siendo amigo de fulano que dice que zutano le quedo mal,
Ich bin mit einem Freund von Soundso befreundet, der sagt, dass Soundso ihn im Stich gelassen hat,
Todos hablaran de otros y al final de cuentas no se sabe la verdad,
Alle werden über andere reden und am Ende weiß man nicht die Wahrheit,
Presumen todos que comen frijoles en olla con agua caliente y sal,
Sie prahlen alle damit, dass sie Bohnen in einem Topf mit heißem Wasser und Salz essen,
Y hasta queso fresco le hechan y la neta no saben nadita de humildad,
Und sie geben sogar frischen Käse dazu und in Wirklichkeit wissen sie nichts über Bescheidenheit,
En especial este verso lo dedico a las personas que se creen aun mas,
Besonders diesen Vers widme ich den Leuten, die sich für noch mehr halten,
Los delata la mirada porque ven el oro y como perros se arriman...
Ihr Blick verrät sie, denn sie sehen das Gold und kriechen wie Hunde heran...
Y ¿dónde están? Todas esas gentes que decían que me
Und wo sind sie? All diese Leute, die sagten, dass sie mir
Ayudarían en las buenas y en las malas digan donde están,
In guten wie in schlechten Zeiten helfen würden, sagt, wo sind sie,
La familia, los amigos también conocidos que
Die Familie, die Freunde, auch Bekannte, die
Nomas de arrimados andaban digan donde están,
Nur als Schmarotzer unterwegs waren, sagt, wo sind sie,
Se me escondieron...
Sie haben sich vor mir versteckt...
Todos huyeron...
Alle sind geflohen...
Les aclaro que ya no los necesito,
Ich stelle klar, dass ich sie nicht mehr brauche,
Me di cuenta que es mejor estar solito...
Ich habe gemerkt, dass es besser ist, allein zu sein...
(Musica)
(Musik)
(CC727)
(CC727)
He sido muy tolerante también desgastante no quiero hablar yo de más,
Ich war sehr tolerant, auch anstrengend, ich will nicht zu viel reden,
Pero el perro a su cadena, chef a su cocina y el albañil a enjarrar,
Aber der Hund an seine Kette, der Koch in seine Küche und der Maurer zum Verputzen,
Zapatero a sus zapatos, todos al ajeno no se metan con tomas,
Schuster, bleib bei deinen Leisten, mischt euch nicht in fremde Dinge ein,
Porque si tomas le lucha no lo
Denn wenn Tomas kämpft, solltet ihr ihn nicht
Envidies mejor cada quien pues a chambear
Beneiden, sondern jeder soll arbeiten
Nacimos sin traernos nada, morimos sin llevarnos nada y aún así,
Wir wurden geboren, ohne etwas mitzubringen, wir sterben, ohne etwas mitzunehmen, und trotzdem,
Seguimos luchando por ser dueños de algo que no nos pertenece y en si,
Kämpfen wir weiter darum, etwas zu besitzen, das uns nicht gehört, und zwar,
Queremos darnos la vida de reyes comprando cosas que han de lucir,
Wir wollen uns das Leben von Königen gönnen, indem wir Dinge kaufen, die gut aussehen,
Hasta que el día que te mueres no te
Bis zu dem Tag, an dem du stirbst, nimmst du nichts mit
Llevas nada mas que flores del traedor...
Außer Blumen vom Bringer...
Y ¿dónde están? Todas esas gentes que decían que me
Und wo sind sie? All diese Leute, die sagten, dass sie mir
Ayudarían en las buenas y en las malas digan donde están,
In guten wie in schlechten Zeiten helfen würden, sagt, wo sind sie,
La familia, los amigos también conocidos que
Die Familie, die Freunde, auch Bekannte, die
Nomas de arrimados andaban digan donde están,
Nur als Schmarotzer unterwegs waren, sagt, wo sind sie,
Se me escondieron...
Sie haben sich vor mir versteckt...
Todos huyeron...
Alle sind geflohen...
Les aclaro que ya no los necesito,
Ich stelle klar, dass ich sie nicht mehr brauche,
Me di cuenta que es mejor estar solito...
Ich habe gemerkt, dass es besser ist, allein zu sein...





Writer(s): Kevin Eduardo Beltran


Attention! Feel free to leave feedback.