Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores Negras
Schwarze Blumen
Me
hacen
daño
tu
ojos
Deine
Augen
tun
mir
weh
Me
hacen
daño
tus
manos
Deine
Hände
tun
mir
weh
Me
hacen
daño
tus
labios
que
saben
fingir
Deine
Lippen,
die
zu
täuschen
wissen,
tun
mir
weh
Y
a
mi
sombra
pregunto
Und
meinen
Schatten
frage
ich
Si
esos
labios
que
adoro
Ob
diese
Lippen,
die
ich
anbete
En
un
beso
sagrado
podrán
mentir
In
einem
heiligen
Kuss
lügen
können
Y
aunque
viva
Und
obwohl
ich
lebe
En
mi
soledad
mi
alma
te
dirá
te
quiero
In
meiner
Einsamkeit
wird
meine
Seele
dir
sagen,
ich
liebe
dich
Nuestros
labios
Unsere
Lippen
Guardan
flamas
Bewahren
Flammen
De
un
beso
voraz
que
no
olvidarás
mañana
Eines
unersättlichen
Kusses,
den
du
morgen
nicht
vergessen
wirst
Flores
negras
Schwarze
Blumen
Que
el
destino
Die
das
Schicksal
Nos
aparta
sin
piedad
Uns
gnadenlos
entreißt
Pero
el
día
vendrá
en
que
serás
Aber
der
Tag
wird
kommen,
an
dem
du
Para
mí
nomás
Nur
für
mich
sein
wirst
Flores
negras
Schwarze
Blumen
Que
el
destino
Die
das
Schicksal
Nos
aparta
sin
piedad
Uns
gnadenlos
entreißt
Pero
el
día
vendrá
en
que
serás
Aber
der
Tag
wird
kommen,
an
dem
du
Para
mí
nomás
Nur
für
mich
sein
wirst
Yo
te
perdí
Ich
habe
dich
verloren
Como
pierde
aquel
buen
jugador
Wie
jener
gute
Spieler
verliert
Que
la
suerte
reversa
con
to'
Dessen
Glück
sich
umkehrt
mit
all'
Su
destino
fatal
Seinem
fatalen
Schicksal
Y
yo
jugué
Und
ich
spielte
Con
mis
cartas
abiertas
al
amor
Mit
offenen
Karten
der
Liebe
La
confiaza
que
tuve
tronchó
Das
Vertrauen,
das
ich
hatte,
zerbrach
Nuestra
felicidad
Unser
Glück
Pero
en
cambio
tú
Aber
im
Gegenzug
hast
du
Me
jugaste
fichas
sin
valor
Mich
mit
wertlosen
Spielsteinen
gespielt
Fichas
negras
como
es
el
color
Spielsteine
schwarz
wie
die
Farbe
De
tu
perversidad
Deiner
Perversität
Yo
ya
jugué
Ich
habe
schon
gespielt
Y
te
juro
no
vuelvo
a
jugar
Und
ich
schwöre,
ich
werde
nie
wieder
spielen
Porque
a
nadie
volveré
a
amar
Weil
ich
niemanden
wieder
lieben
werde
Como
te
quiero
a
ti
So
wie
ich
dich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emilio Murillo, Julio Flores
Attention! Feel free to leave feedback.