Lyrics and translation Los Mélodicos - La Ninfa Morena
La Ninfa Morena
La Ninfa Morena
En
el
despeñadero
del
riachuelo,
В
каскаде
реки,
Suena
la
corriente;
В
переливах
течения,
Ese
hermoso
sendero
en
qué
las
aves,
В
том
прекрасном
русле,
где
птицы,
Ven
el
sol
naciente;
Видят
восход;
Allí
se
baña
todas
las
mañanas
la
Ninfa
morena,
Там
купается
каждое
утро
Нимфа-брюнетка,
Y
entre
los
matorrales
vegetales
alivia
su
pena;
И
находит
облегчение
среди
зарослей
трав;
Allí
se
baña
todas
la
mañanas
la
ninfa
morena;
Там
купается
каждое
утро
Нимфа-брюнетка;
Y
entre
los
matorrales
vegetales,
alivia
su
pena.
И
среди
зарослей
трав,
находит
облегчение.
Que
linda
se
ve
se
ve
la
Ninfa
morena,
Как
прекрасна
Нимфа-брюнетка,
Dicen
que
la
vieron
en
la
playa
llorando
su
pena
(bis).
Говорят,
ее
видели
на
пляже,
оплакивающей
свою
печаль
(дважды).
Dicen
que
los
mortales
no
habrían
de
amar
a
esa
morena,
Говорят,
что
смертным
не
положено
любить
эту
брюнетку,
Por
eso
creo
que
sale
porque
la
han
visto
dormida
en
la
arena.
Поэтому
я
думаю,
что
она
выходит,
потому
что
ее
видели
спящей
в
песке.
Y
sobre
esa
Ninfa
misteriosa
que
sale
en
el
riachuelo,
И
об
этой
таинственной
Нимфе,
которая
появляется
у
ручья,
Cuentan
fue
una
joven
muy
hermosa,
Говорят,
что
она
была
очень
красивой
девушкой,
Que
se
murio
de
amor
y
sin
consuelo.
Которая
умерла
от
любви
и
без
утешения.
Y
sobre
esa
Ninfa
misteriosa,
que
sale
en
el
riachuelo,
И
об
этой
таинственной
Нимфе,
которая
появляется
у
ручья,
Cuentan
fue
una
joven
muy
hermosa,
Говорят,
что
она
была
очень
красивой
девушкой,
Que
se
murio
de
amor
y
sin
consuelo.
Которая
умерла
от
любви
и
без
утешения.
Que
linda
se
ve
se
ve
la
Ninfa
morena,
Как
прекрасна
Нимфа-брюнетка,
Dicen
que
la
vieron
en
la
playa,
Говорят,
ее
видели
на
пляже,
Llorando
su
pena
(bis)
Оплакивающей
свою
печаль
(дважды)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.