Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
terminamos
de
Wir
beenden
es
nie,
Tú
y
yo
nunca
terminamos
de
terminar
Du
und
ich,
wir
beenden
es
nie
ganz,
De
terminar
es
zu
beenden.
Nos
dejamos
de
ver
Wir
sehen
uns
nicht
mehr,
Más
no
podemos
vernos
estar
con
alguien
más
doch
wir
können
es
nicht
ertragen,
uns
mit
jemand
anderem
zu
sehen,
Con
alguien
más
mit
jemand
anderem.
Ya
se
ha
vuelto
habitual
Es
ist
schon
Gewohnheit
geworden,
Damos
vuelta
en
espiral
wir
drehen
uns
im
Kreis.
Si
dejamos
de
hablar
Wenn
wir
aufhören
zu
reden,
Dan
más
ganas
de
llamar
haben
wir
umso
mehr
Lust
anzurufen.
Y
decirnos
"yo
Und
uns
zu
sagen:
"Ich
Te
lo
advertí"
habe
dich
gewarnt",
Pero
sabemos
que
nos
gusta
así
aber
wir
wissen,
dass
es
uns
so
gefällt.
Es
cosa
de
dos
(dos)
Es
ist
Sache
von
zweien
(zweien),
Cosa
de
dos
(dos)
Sache
von
zweien
(zweien),
Uno
no
basta
para
decir
adiós
einer
allein
reicht
nicht,
um
sich
zu
verabschieden.
Es
cosa
de
dos
(dos)
Es
ist
Sache
von
zweien
(zweien),
Cosa
de
dos
(dos)
Sache
von
zweien
(zweien),
No
es
el
fin
hasta
que
quieran
los
dos
es
ist
nicht
vorbei,
bis
wir
beide
es
wollen.
Es
cosa
de
dos
Es
ist
Sache
von
zweien.
Estas
cosas
vienen
en
pares
Diese
Dinge
kommen
paarweise,
Y
tú
y
yo
somos
los
culpables
und
du
und
ich
sind
schuld
daran,
De
buscar
una
excusa
para
escribir
y
que
no
se
acabe
(¡ah!)
dass
wir
eine
Ausrede
suchen,
um
zu
schreiben,
damit
es
nicht
endet
(ah!).
No
es
raro
ya
encontrarte
Es
ist
nicht
mehr
ungewöhnlich,
dich
zu
treffen,
La
noche
de
un
martes
an
einem
Dienstagabend.
Si
fui
yo
quién
siguió
las
pistas
que
tú
a
mí
me
dejaste
Ich
war
es,
der
den
Hinweisen
folgte,
die
du
mir
hinterlassen
hast.
Ya
se
ha
vuelto
habitual
Es
ist
schon
Gewohnheit
geworden,
Damos
vuelta
en
espiral
wir
drehen
uns
im
Kreis.
Si
dejamos
de
hablar
Wenn
wir
aufhören
zu
reden,
Dan
más
ganas
de
llamar
haben
wir
umso
mehr
Lust
anzurufen.
Y
decirnos
"yo
Und
uns
zu
sagen:
"Ich
Te
lo
advertí"
habe
dich
gewarnt",
Pero
sabemos
que
nos
gusta
así
aber
wir
wissen,
dass
es
uns
so
gefällt.
Es
cosa
de
dos
(dos)
Es
ist
Sache
von
zweien
(zweien),
Cosa
de
dos
(dos)
Sache
von
zweien
(zweien),
Uno
no
basta
para
decir
adiós
einer
allein
reicht
nicht,
um
sich
zu
verabschieden.
Es
cosa
de
dos
(dos)
Es
ist
Sache
von
zweien
(zweien),
Cosa
de
dos
(dos)
Sache
von
zweien
(zweien),
No
es
el
fin
hasta
que
quieran
los
dos
es
ist
nicht
vorbei,
bis
wir
beide
es
wollen.
Es
cosa
de
dos
Es
ist
Sache
von
zweien.
Es
cosa
de
dos
(dos)
Es
ist
Sache
von
zweien
(zweien),
Cosa
de
dos
(dos)
Sache
von
zweien
(zweien),
Uno
no
basta
para
decir
adiós
einer
allein
reicht
nicht,
um
sich
zu
verabschieden.
Es
cosa
de
dos
(dos)
Es
ist
Sache
von
zweien
(zweien),
Cosa
de
dos
(dos)
Sache
von
zweien
(zweien),
No
es
el
fin
hasta
que
quieran
los
dos
es
ist
nicht
vorbei,
bis
wir
beide
es
wollen.
Es
cosa
de
dos
Es
ist
Sache
von
zweien.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Jesus Jimenez Burguera, Carlos Eduardo Sardi, Juan Ignacio Sucre Arcia
Attention! Feel free to leave feedback.