Los Mier - Desde el Corazón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Mier - Desde el Corazón




Desde el Corazón
Из глубины души
Parado frente a los caminos
Стою на распутье,
Estoy tratando de decidir
Пытаюсь решить,
Si elijo aquel que me lleva a tus brazos
Выбрать ли путь, что ведет меня в твои объятия,
O tomo el otro que me aleja de ti.
Или другой, что уводит меня от тебя.
Parado frente a los caminos
Стою на распутье,
Recuerdo el día que te conocí
Вспоминаю день, когда встретил тебя,
Y que lo intenso de tus ojos negros
И как глубина твоих черных глаз
Llego a lo más profundo de mi.
Коснулась самых глубин моей души.
Desde el corazón
Из глубины души,
Y por no haber usado la cabeza
И потому что не слушал разум,
Así es que hoy me encuentro esta sorpresa
Вот так я столкнулся с этим откровением,
Que yo por ti he perdido la razón
Что я из-за тебя потерял рассудок.
Desde el corazon
Из глубины души,
Y por no haber hecho caso a mis amigos
И потому что не послушал друзей,
Descubro que hoy sin ti apenas vivo
Я обнаружил, что сегодня без тебя едва ли живу,
Y voy camino a la perdición.
И иду по пути к погибели.
Parado frente a los caminos
Стою на распутье,
Se ha hecho de noche y aún no decidí
Стемнело, а я всё ещё не решил,
Si tomo aquel que conduce al olvido
Выбрать ли путь, ведущий к забвению,
O sigo el otro que regrese hacía ti
Или следовать другому, что вернет меня к тебе.
Parado frente a los caminos
Стою на распутье,
Recuerdo aquella noche que te ame
Вспоминаю ту ночь, когда любил тебя,
Hasta que el sol entraba por mi ventana
Пока солнце не заглянуло в мое окно,
Y te pintaba de dorado tu piel.
И не окрасило твою кожу золотом.
Desde el corazón
Из глубины души,
Y por no haber usado la cabeza
И потому что не слушал разум,
Así es que hoy me encuentro esta sorpresa
Вот так я столкнулся с этим откровением,
Que yo por ti he perdido la razón
Что я из-за тебя потерял рассудок.
Desde el corazon
Из глубины души,
Y por no haber hecho caso a mis amigos
И потому что не послушал друзей,
Descubro que hoy sin ti apenas vivo
Я обнаружил, что сегодня без тебя едва ли живу,
Y voy camino a la perdición.
И иду по пути к погибели.





Writer(s): Enrique Londaits


Attention! Feel free to leave feedback.