Los Mier - No Quiero Limosna - translation of the lyrics into German

No Quiero Limosna - Los Miertranslation in German




No Quiero Limosna
Ich will kein Almosen
El martirio que siento en el alma
Das Martyrium, das ich in der Seele fühle,
No me deja tranquilo un momento
lässt mich keinen Moment ruhig sein.
Por quererte como yo te quiero
Dich zu lieben, so wie ich dich liebe,
Es la causa de mi sufrimiento
ist der Grund meines Leidens.
Haces mal en fingirme tu amor
Du tust Unrecht daran, mir deine Liebe vorzutäuschen,
Date cuenta que puedes perderme
sei dir bewusst, dass du mich verlieren kannst.
Pesa mucho la pena que traigo
Der Schmerz, den ich trage, wiegt schwer,
Porque se que no puedes quererme
denn ich weiß, dass du mich nicht lieben kannst.
Tu hermosura me brida placer
Deine Schönheit bereitet mir Freude,
Que me arrastra y me rinde a tus pies
die mich mitreißt und mich dir zu Füßen legt.
Pero se que tu amor me traiciona
Aber ich weiß, dass deine Liebe mich verrät
Y te burlas de mi padecer
und du dich über mein Leiden lustig machst.
Has querido tenerme contento
Du wolltest mich zufriedenstellen
Con lo poco que al otro le sobra
mit dem Wenigen, das dem anderen übrig bleibt.
Te equivocas yo no me acostumbro
Du irrst dich, ich gewöhne mich nicht daran,
De tu amor yo no quiero limosna
von deiner Liebe will ich kein Almosen.
Tu hermosura me tiene prendido
Deine Schönheit hält mich gefangen,
Sin tu amor vivo yo atormentado
ohne deine Liebe lebe ich gequält.
Tu me dices te quiero y te quiero
Du sagst mir "Ich liebe dich" und "Ich liebe dich",
Pero nunca te tengo a mi lado
aber ich habe dich nie an meiner Seite.
Tu hermosura me brida placer
Deine Schönheit bereitet mir Freude,
Que me arrastra y me rinde a tus pies
die mich mitreißt und mich dir zu Füßen legt.
Pero se que tu amor me traiciona
Aber ich weiß, dass deine Liebe mich verrät
Y te burlas de mi padecer
und du dich über mein Leiden lustig machst.
Pero se que tu amor me traiciona
Aber ich weiß, dass deine Liebe mich verrät
Y te burlas de mi padecer.
und du dich über mein Leiden lustig machst.





Writer(s): Bruno Villareal


Attention! Feel free to leave feedback.