Los Mier - Yo Le Cantaba - translation of the lyrics into German

Yo Le Cantaba - Los Miertranslation in German




Yo Le Cantaba
Ich Sang Für Ihn
Yo le cantaba a mexico lindo y querido
Ich sang ihm „Mexico Lindo y Querido“ zu,
Mientras el se moria tan lejos de nuestro pais.
Während er starb, so weit weg von unserem Land.
La botella le habia robado hasta el orgullo de ser
Die Flasche hatte ihm sogar den Stolz geraubt, ein
Mexicano le temblaban las manos que en vano extendia hacia mi.
Mexikaner zu sein; seine Hände zitterten, die er vergeblich nach mir ausstreckte.
El era uno igual que yo, entre tantos.
Er war einer wie ich, unter so vielen.
Que dejamos atras nuestra Tierra dios sabe porque.
Die wir unser Land zurückließen, Gott weiß warum.
Con el alma partida en dos al cruzar la
Mit in zwei geteilter Seele beim Überqueren der
Frontera, se nos hiba pasando la vida pensando en volver.
Grenze, verging unser Leben mit dem Gedanken an die Rückkehr.
Cavo el dolor profundo surco en su cara y los golpes del tiempo le
Der Schmerz grub tiefe Furchen in sein Gesicht, und die Schläge der Zeit hatten ihm
Habian plateado la sien y ahunque triunfo y fracaso son cara
die Schläfen versilbert, und obwohl Erfolg und Misserfolg Seiten
De una misma moneda se miraba que a el le toco la peor parte esta vez.
derselben Medaille sind, sah man, dass er diesmal den schlechteren Teil erwischt hatte.
Yo le cantaba a mexico lindo y querido,
Ich sang ihm „Mexico Lindo y Querido“ zu,
Mientras el se moria tan lejos de nuestro pais,
während er starb, so weit weg von unserem Land,
La botella le habia robado hasta el orgullo de ser
Die Flasche hatte ihm sogar den Stolz geraubt, ein
Mexicano le temblaban las manos que en vano extendia hacia mi.
Mexikaner zu sein; seine Hände zitterten, die er vergeblich nach mir ausstreckte.
Tirado en una sucia calle agonizante con sus ultimas fuerzas me dijo
Auf einer schmutzigen Straße liegend, im Sterben, sagte er mir mit letzter Kraft:
Acercate a mi tu que aun estas a tiempo pega la vuelta que no miras
„Komm näher zu mir, du, der du noch Zeit hast, kehr um, siehst du nicht,
Lo que esta ciudad a hecho de mi lo abraze junto a mi pecho impotente
was diese Stadt aus mir gemacht hat?“ Ich umarmte ihn an meiner Brust, hilflos,
Mire aquellos ojos perdidos buscando me a mi y acercando mi oido
blickte in jene verlorenen Augen, die mich suchten, und als ich mein Ohr näherte,
Escuche que vendijo a mi madre y al
hörte ich, wie er meine Mutter segnete, und als
Morir en mis brazos yo se que le vi sonreir .
er in meinen Armen starb, weiß ich, dass ich ihn lächeln sah.
Yo le cantaba a mexico lindo y querido,
Ich sang ihm „Mexico Lindo y Querido“ zu,
Mientras el se moria tan lejos de nuestro pais la botella le habia
während er starb, so weit weg von unserem Land; die Flasche hatte ihm
Robado hasta el orgullo de ser mexicano y hoy descansa en la Tierra en
sogar den Stolz geraubt, Mexikaner zu sein, und heute ruht er in der Erde, in
Que nunca logro ser Feliz y hoy
der er nie glücklich sein konnte. Und heute
Descansa en la Tierra en que nunca logro ser Feliz.
ruht er in der Erde, in der er nie glücklich sein konnte.





Writer(s): Enrique Londaits


Attention! Feel free to leave feedback.