Los Minis de Caborca - El Muneco - translation of the lyrics into German

El Muneco - Los Minis de Caborcatranslation in German




El Muneco
Die Puppe
Pa′ empezar este corrido
Um diese Ballade zu beginnen,
Voy a pedir que ajusten
werde ich dich bitten, anzulegen
Sus cinturones...
deinen Gurt...
Porque son para un amigo
Denn sie ist für einen Freund,
Que se la anda rifando
der sein Leben riskiert
Allá por los aires...
dort oben in den Lüften...
Y aunque ahora
Und auch wenn er jetzt
Nomás se la lleve arriba
nur noch oben unterwegs ist,
De abajo fue su partida
von unten begann sein Weg,
Pa' ser alguien en la vida...
um jemand im Leben zu sein...
Porque con esfuerzo
Denn mit Anstrengung
Y con empeño
und mit Eifer
Logro cumplir ese sueño
erfüllte er sich jenen Traum,
De ser piloto algún día...
eines Tages Pilot zu sein...
Y el rugir
Und das Dröhnen
De unas buenas turbinas,
guter Turbinen,
Le suben su adrenalina...
treibt sein Adrenalin hoch...
Bien recuerdo aquellos tiempos
Ich erinnere mich gut an jene Zeiten,
Muy a gusto él se paseaba,
sehr vergnügt fuhr er umher,
Una truper color negra
einen schwarzen Trooper
Es la que se navegaba...
fuhr er damals...
Hoy los tiempos
Heute haben sich die Zeiten
Han cambiado
geändert,
Y su humildad
doch seine Bescheidenheit
La ha conservado,
hat er bewahrt,
Se deshizo de la truper
Den Trooper hat er abgegeben,
Ya la dejo en el olvido,
ihn schon der Vergangenheit überlassen,
Una SRT 8 Cherokee
einen SRT 8 Cherokee
Carga el amigo,
fährt der Freund jetzt,
Esa es pa′ andar en el piso
Der ist für den Boden,
Para el cielo su avioncito,
für den Himmel sein kleines Flugzeug,
Piloteándolo tranquilo.
das er gelassen steuert.
(Música)
(Musik)
Hubo tiempos buenos
Es gab gute Zeiten,
También malos gracias a dios
auch schlechte, Gott sei Dank
Que aquí andamos...
sind wir noch hier...
Sigo disfrutando de la vida
Ich genieße weiterhin das Leben
Con el motor
mit dem Motor
De un buen carro...
eines guten Wagens...
En ocasiones
Manchmal,
Cuando piso tierra
wenn ich lande,
Directo a las 400
direkt zu den 400ern,
A jugar unas carreras...
um ein paar Rennen zu fahren...
Y cuando le dejo
Und wenn ich ihm
Caer la pata
aufs Gas trete,
Vieran que bonito brama
solltet ihr sehen, wie schön er brüllt,
Se asusta la competencia...
da erschrickt die Konkurrenz...
Y con el piquetito
Und mit dem kleinen Extra,
Que me cargo,
das ich bei mir habe,
No me dejo de cualquiera...
lasse ich mich von niemandem unterkriegen...
Ya con esta me despido
Hiermit verabschiede ich mich,
Ya me voy para Hermosillo,
ich fliege jetzt nach Hermosillo,
En una bonita Cessna
in einer schönen Cessna
Se hace cortito el camino...
wird der Weg ganz kurz...
Los 10 o 2 06
Die Zehner oder die Zweihundertsechser,
Pues las dos
nun, beide
Son de mi estilo,
sind mein Stil,
Que me toquen mis amigos
Meine Freunde sollen für mich spielen
Alas que rompen el viento,
„Flügel, die den Wind brechen“,
Y tráiganse la hielera
und bringt die Kühlbox mit,
Pa' ponernos más contentos...
damit wir noch fröhlicher werden...
Esto huele a amanecida
Das riecht nach einer durchfeierten Nacht,
Saben que yo no les miento,
du weißt, dass ich dir nicht lüge,
Y me apodan El Muñeco.
und man nennt mich El Muñeco.






Attention! Feel free to leave feedback.