Los Miserables - Nunca Quedas Mal Con Nadie - translation of the lyrics into German




Nunca Quedas Mal Con Nadie
Du Legst Dich Nie Mit Jemandem An
Dime, tu te crees que protestas
Sag mir, du glaubst also, du protestierst?
Dime, me aseguras que protestas
Sag mir, versicherst du mir, dass du protestierst?
Dime, tu te crees un rebelde
Sag mir, hältst du dich für eine Rebellin?
O algo asi
Oder so ähnlich.
Oye, tu te quejas de la polucion
Hör mal, du beschwerst dich über die Umweltverschmutzung.
Hablas, sobre la automatizacion
Sprichst über die Automatisierung.
Dime, tu te crees un juglar moderno
Sag mir, hältst du dich für eine moderne Bärdin?
O algo asi
Oder so ähnlich.
Defiendes a la humanidad
Du verteidigst die Menschheit.
Lloras porque el mundo esta muy mal
Weinst, weil die Welt so schlecht dran ist.
Criticas a la sociedad
Kritisierst die Gesellschaft.
Dices que todo deberia cambiar
Sagst, dass alles sich ändern sollte.
En el escenario folclorizas tu vos
Auf der Bühne machst du deine Stimme volkstümlich.
Muera la ciudad y su contaminacion
Nieder mit der Stadt und ihrer Verschmutzung!
Con tus lindas melodias y romantica simpatia
Mit deinen hübschen Melodien und romantischer Sympathie
Nunca quedas mal con nadie
Legst du dich nie mit jemandem an.
Oye, tu me dices que protestas
Hör mal, du sagst mir, du protestierst.
Pero, tu postura no molesta
Aber deine Haltung stört niemanden.
Dime, si tu fin es algo atacar
Sag mir, ob dein Ziel ist, etwas anzugreifen,
O ganar aplausos
oder Applaus zu gewinnen?
Tu te quejas de las bombas
Du beschwerst dich über die Bomben.
Hablas que con el planeta van a acabar
Sprichst davon, dass sie den Planeten zerstören werden.
Pero nunca das un nombre
Aber du nennst nie einen Namen.
Tienes miedo a quedar con alguien mal
Du hast Angst, dich mit jemandem anzulegen.
En las peñas, facultades y en la television
In den Clubs, Fakultäten und im Fernsehen,
Junto a los artesas y concientes snobs
Zusammen mit den Kunsthandwerkern und den bewussten Snobs,
Te crees revolucionario y atesativo
hältst du dich für revolutionär und provokativ.
Pero nunca quedas mal con nadie
Aber du legst dich nie mit jemandem an.
Nunca quedas mal quedas mal con nadie
Du legst dich nie, nie mit jemandem an.
Me aburrio tu postura intelectual
Deine intellektuelle Haltung langweilt mich.
Eres una mala copia de un gringo hippie
Du bist nur eine schlechte Kopie eines Gringo-Hippies.
Tu guitarra hoy imbecil barbon
Deine Gitarre heute, du bärtiger Idiot,
Se vendio al aplauso de los cursis concientes
hat sich dem Applaus der kitschigen Gutmenschen verkauft.
Contradices toda tu protesta famosa
Du widersprichst deinem ganzen berühmten Protest
Con tus armonias rebuscadas y hermosas
Mit deinen gesuchten und schönen Harmonien.
Eres un artista y no un guerrillero
Du bist eine Künstlerin und keine Guerillakämpferin.
Pretendes pelear
Du gibst vor zu kämpfen,
Y solo eres una mierda buena onda
Und bist nur scheißfreundlich.
Nunca quedas mal quedas mal con nadie
Du legst dich nie, nie mit jemandem an.
Comete tu miedo a la bomba de neutrones
Friss deine Angst vor der Neutronenbombe!
Quedate en tu poesia y tus razones
Bleib bei deiner Poesie und deinen Gründen.
Cortala con la selva de cemento
Hör auf mit dem 'Dschungel aus Beton'!
No aguanto tu artisticos lamentos
Ich ertrage dein künstlerisches Gejammer nicht.
Tu bolsito y tu poncho artesanal
Deine kleine Tasche und dein handgemachter Poncho,
Tu cultura cursi me cae muy mal
Deine kitschige Kultur kotzt mich an.
Tu protesta a mi me da igual
Dein Protest ist mir scheißegal,
Porque nunca quedas mal con nadie
Weil du dich nie mit jemandem anlegst.
Nunca quedas mal quedas mal con nadie
Du legst dich nie, nie mit jemandem an.
Nunca quedas mal con nadie
Du legst dich nie mit jemandem an.
Nunca quedas mal con
Du legst dich nie an mit
Nunca quedas mal con
Du legst dich nie an mit
Nunca quedas mal con nadie
Du legst dich nie mit jemandem an.





Writer(s): Jorge Humberto Gonzalez Rios


Attention! Feel free to leave feedback.