Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñaba
un
mundo
de
felicidad
Ich
träumte
von
einer
Welt
des
Glücks
Al
encontrarnos
Als
wir
uns
trafen
Pero
el
impulso
de
vanidad
Aber
der
Impuls
der
Eitelkeit
Nos
fue
alejando
Entfernte
uns
voneinander
Me
quieres
tu,
te
adoro
yo
Du
liebst
mich,
ich
bete
dich
an
Pero
el
orgullo
nos
venció
a
nos
dos
Aber
der
Stolz
besiegte
uns
beide
Adonde
vás,
adonde
voy,
Wohin
gehst
du,
wohin
gehe
ich,
Adonde
iremos
a
morir
de
amor
Wohin
werden
wir
gehen,
um
an
Liebe
zu
sterben
Con
los
ojos
cansados
de
soledad
Mit
Augen,
müde
von
Einsamkeit
Voy
cruzando
la
senda
de
mi
dolor
Gehe
ich
den
Pfad
meines
Schmerzes
entlang
Y
esta
noche
tan
triste
quiero
llorar
Und
in
dieser
so
traurigen
Nacht
will
ich
weinen
Por
qué
todo
acabó
Weil
alles
vorbei
ist
Por
dos
caminos
que
nos
unirá
Auf
zwei
getrennten
Wegen
Hemos
llevado
nuestro
gran
amor
Haben
wir
unsere
große
Liebe
getragen
Y
no
sabemos
donde
iremos
ya
Und
wir
wissen
nicht
mehr,
wohin
wir
gehen
werden
Me
quieres
tu,
te
adoro
yo
Du
liebst
mich,
ich
bete
dich
an
Pero
el
orgullo
nos
venció
a
nos
dos
Aber
der
Stolz
besiegte
uns
beide
Adonde
vás,
adonde
voy,
Wohin
gehst
du,
wohin
gehe
ich,
Adonde
iremos
a
morir
de
amor
Wohin
werden
wir
gehen,
um
an
Liebe
zu
sterben
Amor,
amor,
amor,
amor
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Carbonella, Michael Joseph Deller, Joseph Crispiano
Attention! Feel free to leave feedback.