Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PORQUÉ
NO
FUÍ
TU
AMIGO
NADA
MÁS
ПОЧЕМУ
Я
НЕ
БЫЛ
ПРОСТО
ТВОИМ
ДРУГОМ
(Rosendo
Montiel)
(Розендо
Монтьель)
Por
qué
no
fuí
tú
amigo
nada
más
Почему
я
не
был
просто
твоим
другом?
Porque
tuve
que
darte
el
corazón
Потому
что
я
должен
был
отдать
тебе
свое
сердце
Porque
no
fuí
capaz
de
renunciar
Потому
что
я
не
мог
сдаться
Porque
no
dije
adiós
Потому
что
я
не
попрощался
Lo
nuestro
pudo
ser
para
los
dos
Наше
могло
бы
быть
для
нас
обоих
Tan
sólo
una
aventura
nada
más
Просто
приключение,
не
более
того
Pero
te
fuí
queriendo
más
y
más
Но
я
любил
тебя
все
больше
и
больше
Sin
escuchar
la
voz
de
la
razón
Не
слушая
голоса
разума
Perdido
en
tu
manera
de
besar
Потерялся
в
твоем
способе
поцелуев
Jamás
medí
mis
pasos
Я
никогда
не
измерял
свои
шаги
Contaba
los
minutos
para
estar
Я
считал
минуты
Soñando
entre
tus
brazos
Мечтаю
в
твоих
объятиях
Hoy
sufro
la
tristeza
de
saber
Сегодня
я
страдаю
от
грусти,
зная,
Que
aunque
también
me
quieres,
te
me
vas
Что,
хотя
ты
тоже
любишь
меня,
ты
оставляешь
меня.
Y
nunca
dejaré
de
lamentar
И
я
никогда
не
перестану
сожалеть
¿Porqué
no
fuí
tú
amigo
nada
más?
Почему
я
не
был
просто
твоим
другом?
Perdido
en
tu
manera
de
besar
Потерялся
в
твоем
способе
поцелуев
Jamás
medí
mis
pasos
Я
никогда
не
измерял
свои
шаги
Contaba
los
minutos
para
estar
Я
считал
минуты
Soñando
entre
tus
brazos
Мечтаю
в
твоих
объятиях
Hoy
sufro
la
tristeza
de
saber
Сегодня
я
страдаю
от
грусти,
зная,
Que
aunque
también
me
quieres,
te
me
vas
Что,
хотя
ты
тоже
любишь
меня,
ты
оставляешь
меня.
Y
nunca
dejaré
de
lamentar
И
я
никогда
не
перестану
сожалеть
¿Porqué
no
fuí
tú
amigo
nada
más?
Почему
я
не
был
просто
твоим
другом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.