Lyrics and translation Los Mustang - El Sol No Brillará Nunca Más
El Sol No Brillará Nunca Más
Солнце уже никогда не засияет
Ya
no
puedo
más,
estoy
cansado
Я
больше
не
могу,
я
устал
De
sobreactuar
cuando
estoy
a
tu
lado
Притворяться,
когда
я
рядом
с
тобой
Resulta
difícil
no
llorar
Трудно
не
заплакать
Tonto
corazón
descuartizado
Сердце
разорвано
в
клочья
Palpita
de
emoción
Бьется
от
волнения
Y
sin
embargo
resulta
tan
triste
su
dolor
И
все
же
его
боль
такая
грустная
En
primavera
aún
me
querías
Весной
ты
меня
еще
любила
Hace
un
año
o
poco
más
Год
назад
или
чуть
больше
Sigues
teniendo
la
misma
pinta
Ты
все
еще
такая
же
Pero
no
me
miras
al
pasar
Но
не
смотришь
на
меня,
когда
проходишь
мимо
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
уже
никогда
не
засияет
Te
echo
de
menos
Я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
Как
мне
дать
тебе
понять,
что
ты
мое
море?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
Мое
сердце
не
такое,
как
у
других
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
И
сегодня
ты
танцуешь
и
улыбаешься
без
остановки
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
После
всего,
что
ты
со
мной
сделала
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
Тебе
следует
уйти
и
никогда
не
возвращаться...
¿Qué
es
lo
que
pasó?
Что
произошло?
Mejor
no
hablarlo
Лучше
не
говорить
об
этом
Para
ti
es
mejor
que
yo
Для
тебя
лучше,
чтобы
у
меня
Tuviera
ese
punto
malo
Была
эта
плохая
черта
Tan
irresistible
y
resultón
Такая
неотразимая
и
привлекательная
Palabras
cultas
de
esencia
insulsa
Заумные
слова
пустой
сути
Tres
martinis
y
arte
pop
Три
мартини
и
поп-арт
Fueron
suficientes
para
tirarme
a
la
basura
Хватило,
чтобы
выбросить
меня
на
помойку
Y
entregarle
tu
amor
И
подарить
твою
любовь
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
уже
никогда
не
засияет
Te
echo
de
menos
Я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
Как
мне
дать
тебе
понять,
что
ты
мое
море?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
Мое
сердце
не
такое,
как
у
других
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
И
сегодня
ты
танцуешь
и
улыбаешься
без
остановки
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
После
всего,
что
ты
со
мной
сделала
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
Тебе
следует
уйти
и
никогда
не
возвращаться...
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
уже
никогда
не
засияет
Mi
lírica
se
agota
Мой
лирический
поток
иссяк
Si
tú
no
estás
no
puedo
soñar
Без
тебя
я
не
могу
мечтать
No
te
vayas,
noooooooo
Не
уходи,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Crewe, Bob Gaudio
Attention! Feel free to leave feedback.