Lyrics and translation Los Mustang - El sol no brillará nunca más (2015 Remastered Version)
El sol no brillará nunca más (2015 Remastered Version)
The Sun Will Never Shine Again (2015 Remastered Version)
Ya
no
puedo
más,
estoy
cansado
I
can't
do
it
anymore,
I'm
so
tired
De
sobreactuar
cuando
estoy
a
tu
lado
Of
overacting
when
I'm
by
your
side
Resulta
difícil
no
llorar
It's
hard
not
to
cry
Tonto
corazón
descuartizado
Foolish
quartered
heart
Palpita
de
emoción
It
beats
with
excitement
Y
sin
embargo
resulta
tan
triste
su
dolor
And
yet
its
pain
is
so
sad
En
primavera
aún
me
querías
In
the
springtime
you
still
loved
me
Hace
un
año
o
poco
más
A
year
ago
or
so
Sigues
teniendo
la
misma
pinta
You
still
look
the
same
Pero
no
me
miras
al
pasar
But
you
don't
look
at
me
as
I
pass
by
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
The
sun
will
never
shine
again
Te
echo
de
menos
I
miss
you
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
How
could
I
make
you
see
that
you
are
my
ocean?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
My
heart
is
different
from
all
others
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
And
today
you
dance
and
smile
without
end
¿Cómo
te
atreves?
How
dare
you?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
After
all
you've
made
me
go
through
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
You
should
leave
and
never
come
back...
¿Qué
es
lo
que
pasó?
What
happened?
Mejor
no
hablarlo
It's
better
not
to
talk
about
it
Para
ti
es
mejor
que
yo
It's
better
for
you
that
I
Tuviera
ese
punto
malo
Had
that
bad
side
Tan
irresistible
y
resultón
So
irresistible
and
charming
Palabras
cultas
de
esencia
insulsa
Cultured
words
of
vapid
essence
Tres
martinis
y
arte
pop
Three
martinis
and
pop
art
Fueron
suficientes
para
tirarme
a
la
basura
Were
enough
to
throw
me
in
the
trash
Y
entregarle
tu
amor
And
give
her
your
love
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
The
sun
will
never
shine
again
Te
echo
de
menos
I
miss
you
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
How
could
I
make
you
see
that
you
are
my
ocean?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
My
heart
is
different
from
all
others
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
And
today
you
dance
and
smile
without
end
¿Cómo
te
atreves?
How
dare
you?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
After
all
you've
made
me
go
through
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
You
should
leave
and
never
come
back...
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
The
sun
will
never
shine
again
Mi
lírica
se
agota
My
lyrics
are
exhausted
Si
tú
no
estás
no
puedo
soñar
If
you're
not
here
I
can't
dream
No
te
vayas,
noooooooo
Don't
go,
noooooooo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Crewe, Bob Gaudio, Augusto Alguero
Attention! Feel free to leave feedback.