Lyrics and translation Los Mustang - Obladi, Oblada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obladi, Oblada
Облегчение, Облегчение
Alguien
dijo
un
día
que
en
el
año
mil,
Кто-то
однажды
сказал,
что
в
тысячном
году,
Todo
el
mundo
llegaría
al
fin.
Весь
мир
придет
к
концу.
Muchos
se
asustaron
y
temieron
que
Многие
испугались
и
боялись,
что
En
el
mil
uno
nadie
quedaría
ya.
В
тысяча
первом
никого
не
останется.
Obladi,
obladá,
Облегчение,
облегчение,
¡Qué
más
da-a!
Какая
разница!
Otra
vez
no
pasará.
Снова
этого
не
случится.
Obladi,
obladá,
Облегчение,
облегчение,
¡Qué
más
da-a!
Какая
разница!
Otra
vez
no
pasará.
Снова
этого
не
случится.
En
una
vieja
iglesia
me
puse
a
esperar,
В
старой
церкви
я
тебя
ждал,
No
recuerdo
el
día
ni
el
lugar.
Не
помню
ни
дня,
ни
места.
La
chica
con
que
me
tenia
que
casar,
Девушка,
на
которой
я
должен
был
жениться,
Con
otro
chico
prefirió
al
fin
escapar.
С
другим
парнем
предпочла
сбежать.
Obladi,
obladá,
Облегчение,
облегчение,
¡Qué
más
da-a!
Какая
разница!
Otra
vez
no
pasará.
Снова
этого
не
случится.
Obladi,
obladá,
Облегчение,
облегчение,
¡Qué
más
da-a!
Какая
разница!
Otra
vez
no
pasará.
Снова
этого
не
случится.
El
obladí
te
ha
de
hacer
pensar
que
tú
Это
"облегчение"
должно
заставить
тебя
понять,
что
тебе
No
tienes
que
preocuparte
por
Не
нужно
беспокоиться
о
Lo
que
no
tenga
solución.
Том,
что
не
имеет
решения.
Traje
nuevo
un
día
decidí
estrenar
Новый
костюм
однажды
я
решил
надеть
Y
botas
que
apretaban
al
andar.
И
ботинки,
которые
жали
при
ходьбе.
Radiante
el
sol
lucia
ya
en
el
cielo
azul,
Лучистое
солнце
светило
уже
в
голубом
небе,
Mas
¡ay
de
mi!
un
chaparrón
me
hizo
mojar.
Но,
увы,
ливень
промокнул
меня
до
нитки.
Obladi,
obladá,
Облегчение,
облегчение,
¡Qué
más
da-a!
Какая
разница!
Otra
vez
no
pasará.
Снова
этого
не
случится.
Obladí,
obladá,
Облегчение,
облегчение,
¡Qué
más
da-a!
Какая
разница!
Otra
vez
no
pasará.
Снова
этого
не
случится.
El
obladi
te
ha
de
hacer
pensar
que
tú
Это
"облегчение"
должно
заставить
тебя
понять,
что
тебе
No
tienes
que
preocuparte
por
Не
нужно
беспокоиться
о
Lo
que
no
tenga
solución.
Том,
что
не
имеет
решения.
Siempre
he
creído
que
será
peor
Я
всегда
верил,
что
будет
хуже
Darle
muchas
vueltas
al
amor.
Слишком
много
думать
о
любви.
Es
mejor
dejarlo
cuando
llegará
Лучше
оставить
все
как
есть,
когда
она
придет,
Porque
al
final
si
ha
de
cazar,
te
cazará.
Потому
что
в
конце
концов,
если
суждено
влюбиться,
то
влюбишься.
Obladi,
obladá,
Облегчение,
облегчение,
¡Qué
más
da-a!
Какая
разница!
Otra
vez
no
pasará.
Снова
этого
не
случится.
Obladí,
obladá,
Облегчение,
облегчение,
¡Qué
más
da-a!
Какая
разница!
Otra
vez
no
pasará.
Снова
этого
не
случится.
Que
no
lo
pienses
más,
Так
что
не
думай
об
этом
больше,
El
obladí,
obladá
Облегчение,
облегчение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! Feel free to leave feedback.