Lyrics and translation Los Niches - Que Nunca Me Falte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nunca Me Falte
Чтобы ты всегда была со мной
Nada
más
cierto
que
tú,
nada
Нет
ничего
вернее
тебя,
ничего,
Ni
siquiera
el
agua
que
bebo
Даже
вода,
которую
я
пью,
Para
calmar
mi
sed
Чтобы
утолить
жажду,
Ni
el
aire
que
respiro
Даже
воздух,
которым
я
дышу,
Ni
la
noche
ni
el
día
Ни
ночь,
ни
день.
Nada
más
cierto
que
tú
Нет
ничего
вернее
тебя.
Que
nunca
me
falte
tu
amor
Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной,
Que
nunca
me
falte
Чтобы
ты
всегда
была
рядом,
Nada
seria
de
mi
si
llegas
a
olvidarme
Что
будет
со
мной,
если
ты
меня
забудешь?
Que
nunca
me
falte
tu
amor
Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной,
Que
nunca
me
falte
Чтобы
ты
всегда
была
рядом,
Porqué
moriría
en
soledad
si
dejas
de
amarme
Ведь
я
умру
в
одиночестве,
если
ты
перестанешь
меня
любить.
Nada
me
llena
más
que
tu
presencia
Ничто
не
наполняет
меня
больше,
чем
твое
присутствие,
Que
las
horas
que
paso
junto
a
ti,
que
tu
entrega
Чем
часы,
проведенные
рядом
с
тобой,
чем
твоя
самоотдача,
Ni
los
sueños
en
el
alma
Ни
мечты
в
душе,
Ni
el
ahora
ni
el
mañana
Ни
настоящее,
ни
будущее.
Nada
me
llena
más
Ничто
не
наполняет
меня
больше.
Que
nunca
me
falte
tu
amor
Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной,
Que
nunca
me
falte
Чтобы
ты
всегда
была
рядом,
Porqué
mi
todo
esta
compuesto
por
tus
partes
Ведь
все
мое
существо
состоит
из
частичек
тебя.
Que
nunca
me
falte
tu
amor
Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной,
Que
nunca
me
falte
Чтобы
ты
всегда
была
рядом,
Porqué
moriría
en
soledad
si
dejas
de
amarme
Ведь
я
умру
в
одиночестве,
если
ты
перестанешь
меня
любить.
Que
nunca
me
falte
tu
amor
Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной,
Que
nunca
me
falte
Чтобы
ты
всегда
была
рядом,
Porqué
moriría
en
soledad
una
vez
y
otra
vez
Ведь
я
буду
умирать
в
одиночестве
снова
и
снова,
Si
tú
me
dejas
de
amar
mujer
Если
ты
перестанешь
меня
любить,
женщина.
Que
nunca
me
falte
tu
amor
Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной,
Ay
por
favor
no,
no,
no
(Que
nunca
me
falte)
О,
пожалуйста,
нет,
нет,
нет
(Чтобы
ты
всегда
была
рядом)
Mi
vida
es
un
barco
a
la
deriva
Моя
жизнь
— корабль
без
руля,
Si
no
te
tengo
a
mi
lado
Если
тебя
нет
рядом
со
мной.
Que
nunca
me
falte
tu
amor
Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной,
No
me
dejes
naufragar
(Que
nunca
me
falte)
Не
дай
мне
потерпеть
крушение
(Чтобы
ты
всегда
была
рядом)
Sin
ti
la
vida
no
tiene
sentido
Без
тебя
жизнь
не
имеет
смысла,
Y
es
que
el
sol
no
brilla
si
no
estas
conmigo
(Que
nunca
me
falte
tu
amor)
И
солнце
не
светит,
если
тебя
нет
со
мной
(Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной).
Tú
eres
mi
razón
de
ser
(Que
nunca
me
falte)
Ты
— мой
смысл
жизни
(Чтобы
ты
всегда
была
рядом)
No
me
dejes,
que
la
soledad
es
cruel
Не
оставляй
меня,
одиночество
жестоко
Y
parte
el
alma
(Que
nunca
me
falte
tu
amor)
И
разрывает
душу
(Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной)
Y
la
destroza
sin
piedad
(Que
nunca
me
falte)
И
безжалостно
ее
разрушает
(Чтобы
ты
всегда
была
рядом)
Que
nunca,
que
nunca,
que
nunca
me
falte
tu
amor
Чтобы,
чтобы,
чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной,
Que
nunca
me
falte
el
corazón
(Que
nunca
me
falte)
Чтобы
мое
сердце
всегда
было
с
тобой
(Чтобы
ты
всегда
была
рядом)
(Que
nunca
me
falte)
(Чтобы
ты
всегда
была
рядом)
Que
nunca
me
falte
tu
amor
Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной,
Que
nunca
me
falte
Чтобы
ты
всегда
была
рядом,
Quiero
gritar
y
que
lo
sepa
quien
lo
sepa
Я
хочу
кричать
и
чтобы
все
знали,
Que
eres
la
llama
que
enciende
mi
hoguera
(Que
nunca
me
falte
tu
amor)
Что
ты
— пламя,
которое
зажигает
мой
очаг
(Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной)
Solo
eres
tú
(Que
nunca
me
falte)
Только
ты
(Чтобы
ты
всегда
была
рядом)
Eres
el
aire
que
respiro
Ты
— воздух,
которым
я
дышу,
La
fuente
que
me
da
vida
Источник,
дающий
мне
жизнь,
El
amor
hecho
a
mi
medida
(Que
nunca
me
falte
tu
amor)
Любовь,
созданная
для
меня
(Чтобы
твоя
любовь
всегда
была
со
мной)
Y
por
favor
(Que
nunca
me
falte)
И,
пожалуйста
(Чтобы
ты
всегда
была
рядом)
Si
te
vas
a
ir
no
me
digas
adiós
Если
ты
уйдешь,
не
прощайся
со
мной,
Porqué
moriría
de
dolor
el
corazón
Ведь
мое
сердце
умрет
от
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Angulo Cuero
Attention! Feel free to leave feedback.