Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Mi Vida (Version Sala)
Leb wohl, mein Leben (Version Sala)
Cómo
decirte
que
te
extraño
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
vermisse,
Cuando
no
estás
aquí
wenn
du
nicht
hier
bist,
Entre
mis
brazos
in
meinen
Armen?
Cómo
explicarte
que
he
llegado
Wie
soll
ich
dir
erklären,
dass
ich
Hasta
llorar
por
tí...
sogar
wegen
dir
geweint
habe...
Cómo
decirte
que
le
haces
falta
a
mi
vivir
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
du
meinem
Leben
fehlst?
Si
tú
tienes
todo
Wo
du
doch
alles
hast,
Lo
que
tú
quieras
was
du
willst.
En
este
mundo
tuyo
In
deiner
Welt
No
hay
barreras
gibt
es
keine
Grenzen.
Vas
caminando
por
la
vida
sin
pensar
en
mi
Du
gehst
durchs
Leben,
ohne
an
mich
zu
denken.
Que
Diós
bendiga
mi
pasado
Gott
segne
meine
Vergangenheit,
Yo
me
quedo
aquí
ich
bleibe
hier.
Voy
a
llorar
sólo
una
lágrima
Ich
werde
nur
eine
Träne
weinen,
Para
festejar
tu
adiós
um
deinen
Abschied
zu
feiern.
Por
que
fuí
yo
Denn
ich
war
es,
Quien
como
un
loco
der
sich
wie
ein
Verrückter
Adiós
mi
vida,
me
voy
sin
que
tú
te
des
cuenta
Leb
wohl,
mein
Leben,
ich
gehe,
ohne
dass
du
es
merkst,
Que
llorando
voy
por
tí.
dass
ich
wegen
dir
weine,
während
ich
gehe.
Que
nunca
sufras
ni
sientas
el
daño
tan
enorme
Mögest
du
niemals
leiden
oder
den
riesigen
Schmerz
fühlen,
Que
que
por
amarte
yo
sentí.
den
ich
fühlte,
weil
ich
dich
liebte.
Diós
te
bendiga
Gott
segne
dich.
Adiós
mi
vida
Leb
wohl,
mein
Leben.
Secaré
mis
lágrimas,
Ich
werde
meine
Tränen
trocknen,
Y
voy
a
ser
feliz
und
ich
werde
glücklich
sein.
Adiós
mi
vida,
me
voy
sin
que
tú
te
des
cuenta
Leb
wohl,
mein
Leben,
ich
gehe,
ohne
dass
du
es
merkst,
Que
llorando
voy
por
tí.
dass
ich
wegen
dir
weine,
während
ich
gehe.
Que
nunca
sufras
ni
sientas
el
daño
tan
enorme
Mögest
du
niemals
leiden
oder
den
riesigen
Schmerz
fühlen,
Que
por
amarte
yo
sentí.
den
ich
fühlte,
weil
ich
dich
liebte.
Que
Diós
te
bendiga
Gott
segne
dich.
Adiós
mi
vida
Leb
wohl,
mein
Leben.
Secaré
mis
lágrimas,
Ich
werde
meine
Tränen
trocknen,
Y
voy
a
ser
feliz
und
ich
werde
glücklich
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RODRIGUEZ FRANCISCO JAVIER BARRAZA
Attention! Feel free to leave feedback.