Los Nietos - Besos Fingidos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Nietos - Besos Fingidos




Besos Fingidos
Поддельные поцелуи
Hoy me siento triste
Сегодня мне грустно
Quisiera contarte la pena
Расскажу тебе о своей печали
Que traigo amigo...
Друг мой...
Una mujer mala jugo con mis besos,
Негодяйка поиграла с моими поцелуями,
Cuestion divertirse conmigo...
Ей просто было весело со мной...
Me dijo que siempre seria para mi,
Она сказала, что будет всегда со мной,
Yo siego de amor todo se lo crei
Ослепленный любовью, я поверил ей во всем,
Y mirame ahora rendidooo...
А теперь я разбит...
Por eso esque vengo tu ayuda a buscar,
Поэтому я пришел просить твоей помощи,
Dimelo por favor como puedo olvidar
Скажи мне, как забыть
Tan bellos momentos vividos
Чудесные моменты нашей жизни
(R.Eduardo)
(Эдуардо)
No sufras hermano, entiendo tu pena.
Не горюй, мой друг, я понимаю твою боль.
Tambien por amor an dolido,
Я тоже страдал из-за любви
La ame como a nadie creyendo la buena,
Я любил ее так сильно, доверял вслепую,
Mas solo eran besos finjidos...
Но это были просто фальшивые поцелуи...
La llevo en mi mente y en mi corazon,
Я ношу ее в своем сердце и в своих мыслях,
Por mas que la busco no escuentro razon,
Но я не могу ее найти, не могу понять,
Porque me dejo en el olvido...
Почему она оставила меня в опустошении...
Asi que no soy quien te puede ayudar,
Значит, я не тот, кто может тебе помочь,
Me muero de ganas de irla a buscar,
У меня невыносимое желание найти ее,
Rogarle que vuelva conmigo
Взымолить вернуть ее ко мне
(Leonel)
(Леонель)
Disculpenme primos, no pude evitar oir
Извините, я не смог не подслушать
Lo que hablaban... lo siento.
Что вы говорили... Извините.
Ustedes dos sufren por un mal amor,
Вы оба страдаете из-за несчастной любви,
Y yo abri los ojos a tiempo...
У меня хватило ума вовремя открыть глаза...
Me dijo mil cosas, no quise creer...
Она говорила мне много всего, но я не хотел верить...
Pues se que se trata de la misma mujer,
Теперь я понимаю, что это была та же самая женщина,
Que a ustedes causo tanto llanto...
Которая и вам принесла столько слез...
Por eso les pido que no sufran mas,
Поэтому я прошу вас больше не страдать,
Mucho mas valor tiene nuestra amistad,
Наша дружба гораздо ценнее,
Que una vieja sin sentimientosss...
Чем эта бесчувственная старуха...
(R.Eduardo)
(Эдуардо)
Que una vieja sin sentiemientosss...
Чем эта бесчувственная старуха...
(Edgar)
(Эдгар)
Esa vieja sin sentimientosss...
Эта безжалостная старуха...





Writer(s): Luis Enrique López


Attention! Feel free to leave feedback.