Lyrics and translation Los Nietos - Claridad
Ven
claridad
llega
ya
Приди,
ясность,
приди
же
скорей
Amanece
de
una
ves
claridad
Утро
наступит,
ясность
моя,
поскорей
Dame
luz,
resplandor,
libertad
Дай
мне
свет,
сияние,
свободу
Para
no
soñarla
mas
y
ya
no
nunca
mas
Чтобы
больше
не
снилась
ты
мне,
никогда
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Ven
claridad
Приди,
ясность
Quédate
y
no
vuelvas
a
escapar
Останься
и
больше
не
исчезай
No
te
lleves
el
sol
Не
уноси
с
собой
солнце
Que
no
quiero
recordar
su
figura
y
su
voz
Я
не
хочу
вспоминать
твой
образ
и
твой
голос
De
la
noche
que
paso
Той
ночью,
что
прошла
Como
ayer
como
hoy
Как
вчера,
как
сегодня
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Ven
claridad
Приди,
ясность
Penetra
en
la
oscuridad
Проникни
во
тьму
La
ansiedad
me
va
a
matar
Тревога
меня
убивает
Vasta
ya
de
esperar
Довольно
ждать
De
la
misma
forma
y
sigue
y
sigue
tu
luz
Так
же,
как
и
прежде,
свети,
свети
своим
светом
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Coloreando
al
cielo
de
azul
Раскрашивая
небо
в
голубой
Me
ciento
un
poco
mejor,
mejor
Мне
становится
немного
лучше,
лучше
Llena
mi
ventana
de
luz
Наполни
мое
окно
светом
Se
desfigura
su
amor,
su
amor
Искажается
твоя
любовь,
твоя
любовь
En
la
penumbra
llega
el
miedo
В
полумраке
приходит
страх
Llega
y
quebranta
la
razón
Приходит
и
лишает
рассудка
Ella
es
solo
soledad
y
silencio
Она
— лишь
одиночество
и
тишина
No
más,
regresa
claridad
Хватит,
вернись,
ясность
Ven
claridad
llega
ya
Приди,
ясность,
приди
же
скорей
Amanece
de
una
ves
claridad
Утро
наступит,
ясность
моя,
поскорей
Dame
luz,
resplandor,
libertad
Дай
мне
свет,
сияние,
свободу
Para
no
soñarla
mas
y
ya
no
nunca
mas
Чтобы
больше
не
снилась
ты
мне,
никогда
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Ven
claridad
Приди,
ясность
Quédate
y
no
vuelvas
a
escapar
Останься
и
больше
не
исчезай
No
te
lleves
el
sol
Не
уноси
с
собой
солнце
Que
no
quiero
recordar
su
figura
y
su
voz
Я
не
хочу
вспоминать
твой
образ
и
твой
голос
De
la
noche
que
paso
Той
ночью,
что
прошла
Como
ayer
como
hoy
Как
вчера,
как
сегодня
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Ven
claridad
Приди,
ясность
Penetra
en
la
oscuridad
Проникни
во
тьму
La
ansiedad
me
va
a
matar
Тревога
меня
убивает
Vasta
ya
de
esperar
Довольно
ждать
De
la
misma
forma
y
sigue
y
sigue
tu
luz
Так
же,
как
и
прежде,
свети,
свети
своим
светом
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Que
vuelvas
esclavitud
Чтобы
ты
снова
стала
рабыней
Coloreando
al
cielo
de
azul
Раскрашивая
небо
в
голубой
Me
ciento
un
poco
mejor,
mejor
Мне
становится
немного
лучше,
лучше
Llena
mi
ventana
de
luz
Наполни
мое
окно
светом
Se
desfigura
su
amor,
su
amor
Искажается
твоя
любовь,
твоя
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Diaz Oscar Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.