Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo o Sin Ti (Version Sala)
Mit dir oder ohne dich (Saal-Version)
Para
qué,
para
qué
llorar
un
río
si
tu
corazón
no
es
mio
no
hay
derecho
ni
razón
Wozu,
wozu
einen
Fluss
weinen,
wenn
dein
Herz
nicht
meins
ist,
es
gibt
kein
Recht
noch
Grund
dafür
Para
qué
forjar
un
sueño
si
está
solo
alimentado
de
ilusión
Wozu
einen
Traum
schmieden,
wenn
er
nur
von
Illusion
genährt
wird
No
he
venido
a
reprocharte
es
más
quiero
recordarte
que
en
mi
alma
no
hay
rencor
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
dir
Vorwürfe
zu
machen,
mehr
noch,
ich
will
dich
daran
erinnern,
dass
in
meiner
Seele
kein
Groll
ist
Voy
a
ser
feliz
con
o
sin
tu
amor,
voy
a
ser
feliz
con
o
sin
tu
amor
Ich
werde
glücklich
sein
mit
oder
ohne
deine
Liebe,
ich
werde
glücklich
sein
mit
oder
ohne
deine
Liebe
Y
voy
a
ser
feliz
contigo
o
sin
ti
Und
ich
werde
glücklich
sein
mit
dir
oder
ohne
dich
Ya
he
sufrido
tanto
y
aprendí
Ich
habe
schon
so
viel
gelitten
und
ich
habe
gelernt
Que
voy
a
ser
feliz
contigo
o
sin
ti
yo
no
sabía
olvidar
pero
aprendí
Dass
ich
glücklich
sein
werde
mit
dir
oder
ohne
dich,
ich
wusste
nicht,
wie
man
vergisst,
aber
ich
habe
es
gelernt
Ya
lo
sé,
ya
lo
sé
que
al
despedirme
otra
vez
has
de
decirme
a
donde
vas
quédate
amor
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon,
dass
du
mir
beim
Abschied
wieder
sagen
wirst:
Wohin
gehst
du,
bleib
doch,
mein
Schatz
No
me
juzguez
no
me
celes
voy
en
busca
de
otras
mieles
de
otra
flor
Urteile
nicht
über
mich,
sei
nicht
eifersüchtig
auf
mich,
ich
gehe
auf
die
Suche
nach
anderem
Honig,
nach
einer
anderen
Blume
Pero
no,
pero
no
quiero
decirte
es
más
voy
repetirte
que
en
mi
alma
no
hay
rencor
Aber
nein,
aber
nein,
ich
will
es
dir
nicht
sagen,
mehr
noch,
ich
werde
dir
wiederholen,
dass
in
meiner
Seele
kein
Groll
ist
Voy
a
ser
feliz
con
o
sin
tu
amor,
voy
a
ser
feliz
con
o
sin
tu
amor
Ich
werde
glücklich
sein
mit
oder
ohne
deine
Liebe,
ich
werde
glücklich
sein
mit
oder
ohne
deine
Liebe
Que
voy
a
ser
feliz
contigo
o
sin
ti
ya
he
sufrido
tanto
y
aprendí
Dass
ich
glücklich
sein
werde
mit
dir
oder
ohne
dich,
ich
habe
schon
so
viel
gelitten
und
ich
habe
gelernt
Que
voy
a
ser
feliz
contigo
o
sin
ti
yo
no
sabía
olvidar
pero
aprendí
Dass
ich
glücklich
sein
werde
mit
dir
oder
ohne
dich,
ich
wusste
nicht,
wie
man
vergisst,
aber
ich
habe
es
gelernt
Que
voy
a
ser
feliz
contigo
o
sin
ti
ya
he
sufrido
tanto
y
aprendí
Dass
ich
glücklich
sein
werde
mit
dir
oder
ohne
dich,
ich
habe
schon
so
viel
gelitten
und
ich
habe
gelernt
Que
voy
a
ser
feliz
contigo
o
sin
ti
yo
no
sabía
olvidar,
yo
no
sabía
olvidar
pero
aprendí
Dass
ich
glücklich
sein
werde
mit
dir
oder
ohne
dich,
ich
wusste
nicht,
wie
man
vergisst,
ich
wusste
nicht,
wie
man
vergisst,
aber
ich
habe
es
gelernt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.