Lyrics and translation Los Nietos - La Carta No. 3
Lo
que
guardo
y
conservo
con
cariño
То,
что
я
храню
и
берегу
с
любовью,
Es
un
libro
que
de
niño
Это
книга,
которую
в
детстве
Me
dio
mi
profesor
Мне
подарил
мой
учитель,
Un
juguete
que
tengo
en
el
ropero
Игрушка,
что
лежит
в
шкафу,
Y
2 cartas
que
me
hablan
de
tu
amor
И
два
письма,
которые
говорят
мне
о
твоей
любви.
La
primera
me
dices
que
me
quieres
В
первом
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
Que
sin
mi
amor
te
mueres
Что
без
моей
любви
ты
умрешь,
Que
me
amas
con
pasión
Что
любишь
меня
страстно.
La
segunda
me
pides
que
te
espere
Во
втором
ты
просишь
меня
ждать
тебя,
Porque
mío
solo
tu
corazón
Потому
что
твое
сердце
принадлежит
только
мне.
Y
la
carta
numero
3
А
письмо
номер
три
No
la
espero
como
lo
ves
Я
не
жду,
как
видишь,
Pues
yo
lo
se
que
no
la
mandaras
Ведь
я
знаю,
что
ты
его
не
отправишь.
Tu
recuerdo
me
hace
soñar
Твои
воспоминания
заставляют
меня
мечтать,
Y
mejor
debo
despertar
Но
лучше
мне
проснуться
Y
que
seas
feliz
en
donde
estés
И
пусть
ты
будешь
счастлива,
где
бы
ты
ни
была.
Lo
que
guardo
y
conservo
con
cariño
То,
что
я
храню
и
берегу
с
любовью,
Es
un
libro
que
de
niño
Это
книга,
которую
в
детстве
Me
dio
mi
profesor
Мне
подарил
мой
учитель,
Un
juguete
que
tengo
en
el
ropero
Игрушка,
что
лежит
в
шкафу,
Y
2 cartas
que
me
hablan
de
tu
amor
И
два
письма,
которые
говорят
мне
о
твоей
любви.
La
primera
me
dices
que
me
quieres
В
первом
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
Que
sin
mi
amor
te
mueres
Что
без
моей
любви
ты
умрешь,
Que
me
amas
con
pasión
Что
любишь
меня
страстно.
La
segunda
me
pides
que
te
espere
Во
втором
ты
просишь
меня
ждать
тебя,
Porque
mío
solo
tu
corazón
Потому
что
твое
сердце
принадлежит
только
мне.
Y
la
carta
numero
3
А
письмо
номер
три
No
la
espero
como
lo
ves
Я
не
жду,
как
видишь,
Pues
yo
lo
se
que
no
la
mandaras
Ведь
я
знаю,
что
ты
его
не
отправишь.
Tu
recuerdo
me
hace
soñar
Твои
воспоминания
заставляют
меня
мечтать,
Y
mejor
debo
despertar
Но
лучше
мне
проснуться
Y
que
seas
feliz
en
donde
estés
И
пусть
ты
будешь
счастлива,
где
бы
ты
ни
была.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero Aguilar Cabrera
Attention! Feel free to leave feedback.