Lyrics and translation Los Nietos - Mi Corazón Va Estallar
Mi Corazón Va Estallar
Моё сердце вот-вот разорвётся
Todas
las
mañanas
Каждое
утро
Me
despierto
puntual
Я
просыпаюсь
вовремя
Para
contemplarte,
para
verte
pasar
Чтобы
увидеть
тебя,
увидеть,
как
ты
проходишь
мимо
No
he
podido
hablarte
Я
не
мог
с
тобой
заговорить
No
he
podido
inventar
un
pretexto
clave
Я
не
смог
придумать
веский
предлог
Para
llamar
tu
atencion.
Чтобы
привлечь
твое
внимание.
Ya
pinte
mi
casa
ya
pode
mi
jardin
Я
уже
покрасил
дом,
я
подстриг
газон
Pero
no
he
logrado
ke
te
fijes
en
mi
Но
я
не
смог
добиться,
чтобы
ты
обратила
на
меня
внимание
Pasas
vas
y
vienes
ya
no
puedo
aguantar
Ты
проходишь
туда-сюда,
я
больше
не
могу
терпеть
Me
ganas
las
ansias
de
poderte
abrazar
Меня
охватывает
желание
обнять
тебя
Porke
todo
me
gusta
de
ti
Потому
что
мне
нравится
всё
в
тебе
Y
es
mi
sueño
tu
cuerpo
tentar
И
моя
мечта
— прикоснуться
к
твоему
телу
Me
desespero
en
verdad
Я
правда
схожу
с
ума
Cuando
imagino
tus
labios
besar
Когда
представляю,
как
целую
твои
губы
Mi
corazon
va
estallar.
Моё
сердце
вот-вот
разорвётся.
Me
haces
mucha
falta
Ты
мне
очень
нужна
Pues
ya
vives
en
mi
Ведь
ты
уже
живёшь
во
мне
Y
todo
lo
ke
hago
И
всё,
что
я
делаю
Lo
hago
solo
por
ti
Я
делаю
только
для
тебя
Rondo
por
tu
casa
pues
te
kiero
mirar
Я
брожу
вокруг
твоего
дома,
потому
что
хочу
увидеть
тебя
Eske
ya
te
extraño
por
ke
haz
tardado
en
pasar.
Я
уже
скучаю
по
тебе,
потому
что
ты
долго
не
проходила
мимо.
Ya
pinte
mi
casa
ya
pode
mi
jardin
Я
уже
покрасил
дом,
я
подстриг
газон
Pero
no
he
logrado
ke
te
fijes
en
mi
Но
я
не
смог
добиться,
чтобы
ты
обратила
на
меня
внимание
Pasas
vas
y
vienes
ya
no
puedo
aguantar
Ты
проходишь
туда-сюда,
я
больше
не
могу
терпеть
Me
ganas
las
ansias
de
poderte
abrazar
Меня
охватывает
желание
обнять
тебя
Porke
todo
me
gusta
de
ti
Потому
что
мне
нравится
всё
в
тебе
Y
es
mi
sueño
tu
cuerpo
tentar
И
моя
мечта
— прикоснуться
к
твоему
телу
Me
desespero
en
verdad
Я
правда
схожу
с
ума
Cuando
imagino
tus
labios
besar
Когда
представляю,
как
целую
твои
губы
Mi
corazon
va
estallar.
Моё
сердце
вот-вот
разорвётся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raúl Héctor Mesa Burgos
Attention! Feel free to leave feedback.