Lyrics and translation Los Nietos - Motel
Amanecer
mirandote
Просыпаться,
глядя
на
тебя,
A
los
ojos
es
algo
hermoso
ke
me
sucedio
В
твои
глаза
– это
прекрасно,
что
со
мной
случилось.
Es
increible
lo
ke
estoy
viviendo
Невероятно,
что
я
переживаю,
Algo
tan
lindo
creacion
de
dios
Что-то
настолько
прекрасное,
создание
Божье.
Parece
un
cuento
cuando
estamos
juntos
Как
будто
сказка,
когда
мы
вместе,
Un
unicornio
ke
se
aparecio
Единорог,
который
явился.
Es
un
amor
de
los
ke
ya
no
existen
Это
любовь,
какой
больше
не
существует,
Siento
ke
vuelo
al
tener
tu
amor
Я
будто
летаю,
имея
твою
любовь.
Abre
tus
alas
y
volemos
juntos
Расправь
свои
крылья,
и
взлетим
вместе,
Tu
eres
tal
y
como
te
soñe
Ты
такая,
какой
я
тебя
и
мечтал
увидеть.
Me
enamoraste
y
me
vuelvo
loco
Ты
влюбила
меня
в
себя,
и
я
схожу
с
ума,
No
tengo
limites
sobre
tu
piel.
У
меня
нет
границ,
когда
я
касаюсь
твоей
кожи.
Abre
tus
alas
vamos
hacia
el
cielo
Расправь
свои
крылья,
полетим
к
небесам,
De
la
pasion
no
temo
ser
corsel
От
страсти
я
не
боюсь
быть
каруселью,
Cuatro
paredes
son
nuestro
castillo
Четыре
стены
– наш
замок,
No
nos
importe
que
sea
un
motel.
Пусть
нас
не
волнует,
что
это
мотель.
Parece
un
cuento
cuando
estamos
juntos
Как
будто
сказка,
когда
мы
вместе,
Un
unicornio
ke
se
aparecio
Единорог,
который
явился.
Es
un
amor
de
los
ke
ya
no
existen
Это
любовь,
какой
больше
не
существует,
Siento
ke
vuelo
al
tener
tu
amor
Я
будто
летаю,
имея
твою
любовь.
Abre
tus
alas
y
volemos
juntos
Расправь
свои
крылья,
и
взлетим
вместе,
Tu
eres
tal
y
como
te
soñe
Ты
такая,
какой
я
тебя
и
мечтал
увидеть.
Me
enamoraste
y
me
vuelvo
loco
Ты
влюбила
меня
в
себя,
и
я
схожу
с
ума,
No
tengo
limites
sobre
tu
piel.
У
меня
нет
границ,
когда
я
касаюсь
твоей
кожи.
Abre
tus
alas
vamos
hacia
el
cielo
Расправь
свои
крылья,
полетим
к
небесам,
De
la
pasion
no
temo
ser
corsel
От
страсти
я
не
боюсь
быть
каруселью,
Cuatro
paredes
son
nuestro
castillo
Четыре
стены
– наш
замок,
No
nos
importe
que
sea
un
motel.
Пусть
нас
не
волнует,
что
это
мотель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Felipe Garcia Ocampo
Attention! Feel free to leave feedback.