Los Nietos - No Te Quiero Perder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Nietos - No Te Quiero Perder




No Te Quiero Perder
Я не хочу тебя терять
Me miras, piensas y callas
Ты смотришь, думаешь и молчишь,
Quisieras poder entender
Хочешь понять,
Porque ha cambiado mi forma de ser
Почему я изменился.
Tu sientes que te amo
Ты чувствуешь, что я тебя люблю,
Mas no igual que ayer
Но уже не так, как раньше.
No quiero hacerte mas daño
Я не хочу причинять тебе больше боли,
Se que sufres cuando con alguien te engaño
Знаю, что ты страдаешь, когда я обманываю тебя с кем-то другим,
Y aunque sepas de donde vengo
И хотя ты знаешь, что меня тянет к другим,
Cierras tus ojos a la verdad
Ты закрываешь глаза на правду.
Ha llegado el momento tenemos que hablar
Пора нам поговорить.
Amor no te quiero perder
Любимая, я не хочу тебя терять,
Pero no quiero verte siempre a mis pies
Но не хочу, чтобы ты всегда была у моих ног.
Quiza si me dieras celos y te viera alzar el vuelo
Может, если бы ты вызвала у меня ревность и я увидел бы, как ты улетаешь,
El miedo a perderte despertaria mi interes
Страх потерять тебя пробудил бы во мне интерес.
No hay amor en una simple aventura
В простой интрижке нет любви,
Un rato y te olvidas después
На короткое время, а потом ты забываешь.
Pero el amor y la ternura que he sentido en tu piel
Но любовь и нежность, которые я чувствовал к тебе,
No la olvido porque te amo y te amare
Я не могу забыть, потому что люблю и буду любить тебя.
Amor no te quiero perder
Любимая, я не хочу тебя терять,
Pero no quiero verte siempre a mis pies
Но не хочу, чтобы ты всегда была у моих ног.
Quiza si me dieras celos y te viera alzar el vuelo
Может, если бы ты вызвала у меня ревность и я увидел бы, как ты улетаешь,
El miedo a perderte despertaria mi interes
Страх потерять тебя пробудил бы во мне интерес.
Amor no te quiero perder
Любимая, я не хочу тебя терять,
Pero no quiero verte siempre a mis pies
Но не хочу, чтобы ты всегда была у моих ног.
Quiza si me dieras celos y te viera alzar el vuelo
Может, если бы ты вызвала у меня ревность и я увидел бы, как ты улетаешь,
El miedo a perderte despertaria mi interes
Страх потерять тебя пробудил бы во мне интерес.
Hay amor...
Любимая...





Writer(s): Sergio Fachelli


Attention! Feel free to leave feedback.