Lyrics and translation Los Nietos - Provócame (En Vivo)
Provócame (En Vivo)
Спровоцируй меня (В прямом эфире)
Coqueteando
junto
a
él
Флиртуя
рядом
с
ним
Te
encontré
en
aquel
café
Я
встретил
тебя
в
том
кафе
Pero
tus
ojos
se
fijaron
en
mí,
Но
твои
глаза
остановились
на
мне
Te
miré
y
te
hice
sonreír.
Я
взглянул
на
тебя
и
заставил
тебя
улыбнуться
Desde
aquel
día,
tú
eres
mi
obsesión,
С
того
дня
ты
стала
моей
одержимостью
Sé
que
me
sigues
por
donde
voy,
Я
знаю,
что
ты
следуешь
за
мной,
куда
бы
я
ни
пошел,
Y
me
espías
en
cada
rincón.
И
шпионишь
за
мной
в
каждом
углу,
Y
no
comprendo
cual
es
la
razón.
И
я
не
понимаю,
в
чем
причина
Provócame,
mujer,
provócame,
Спровоцируй
меня,
женщина,
спровоцируй
меня,
Provócame,
a
ver,
atrévete,
Спровоцируй
меня,
давай,
рискни,
Provócame,
a
mí,
acércate,
Спровоцируй
меня,
подойди
ко
мне,
Provócame,
aquí,
de
piel
a
piel.
Спровоцируй
меня,
здесь,
кожа
к
коже
Provócame,
libérate
de
una
vez,
Спровоцируй
меня,
освободись
от
всего
Ten
valor,
enfréntate.
Наберись
смелости,
дай
отпор
Provócame
Спровоцируй
меня,
Y
conquista
mi
amor.
И
завоюй
мою
любовь
Me
escribes
y
no
firmas
jamás,
Ты
пишешь
мне
и
никогда
не
подписываешься
Llamas
y
no
quieres
hablar,
Звонишь
и
не
хочешь
говорить
Envías
rosas
y
poemas
de
amor,
Посылаешь
розы
и
любовные
стихи
Y
te
siento
siempre
alrededor.
И
я
всегда
чувствую
тебя
рядом
¿Qué
misterioso
asunto
ocultarás?,
Что
за
таинственные
дела
ты
скрываешь
¿Porqué
secretamente
vienes
y
vas?,
Почему
ты
приходишь
и
уходишь
тайно
No
dejas
huellas
pero
sé
que
estás.
Ты
не
оставляешь
следов,
но
я
знаю,
что
ты
здесь.
Te
noto
tras
mis
pasos,
Я
чувствую,
как
ты
идешь
за
мной
по
пятам
Te
escondes
en
mi
sombra,
Ты
прячешься
в
моей
тени
Y
ya
estoy
harto
de
jugar.
И
я
уже
устал
играть
Provócame,
mujer,
provócame,
Спровоцируй
меня,
женщина,
спровоцируй
меня,
Provócame,
a
ver,
atrévete,
Спровоцируй
меня,
давай,
рискни,
Provócame,
a
mi,
acércate,
Спровоцируй
меня,
подойди
ко
мне,
Provócame,
aquí,
de
piel
a
piel.
Спровоцируй
меня,
здесь,
кожа
к
коже
Provócame,
libérate
de
una
vez,
Спровоцируй
меня,
освободись
от
всего
Ten
valor,
enfréntate.
Наберись
смелости,
дай
отпор
Provócame
Спровоцируй
меня,
Y
conquista
mi
amor.
И
завоюй
мою
любовь
Te
noto
tras
mis
pasos,
Я
чувствую,
как
ты
идешь
за
мной
по
пятам,
Te
escondes
en
mi
sombra,
Ты
прячешься
в
моей
тени,
Y
ya
estoy
harto
de
jugar.
И
я
уже
устал
играть
Provócame,
mujer,
provócame,
Спровоцируй
меня,
женщина,
спровоцируй
меня,
Provócame,
a
ver,
atrévete,
Спровоцируй
меня,
давай,
рискни,
Provócame,
a
mi,
acércate,
Спровоцируй
меня,
подойди
ко
мне,
Provócame,
aquí,
de
piel
a
piel.
Спровоцируй
меня,
здесь,
кожа
к
коже
Provócame,
sin
más,
conquistame,
Спровоцируй
меня,
без
лишних
слов,
завоюй
меня
Provócame,
al
fin,
enfréntate,
Спровоцируй
меня,
наконец,
дай
отпор
Provócame,
mujer,
excitame,
Спровоцируй
меня,
женщина,
возбуди
меня
Provócame,
con
fe,
incítame.
Спровоцируй
меня
верой,
побуди
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Van Katwijk, Marcel Scheimer, Honorio Herrero, Gustavo Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.